Previous Verse
Next Verse

Shloka 38

पूर्वगतिवर्णनम् (Pūrvagati-varṇana) — “Description of the Prior Course / Earlier Lineage Account”

मेनायास्तनया देवी पार्वती जगदम्बिका । भविष्यति प्रिया शम्भोस्तपः कृत्वा सुदुस्सहम्

menāyāstanayā devī pārvatī jagadambikā | bhaviṣyati priyā śambhostapaḥ kṛtvā sudussaham

Con gái của Menā—Nữ thần Pārvatī, Mẹ của muôn loài—sẽ trở thành người yêu dấu của Śambhu sau khi thực hành những khổ hạnh vô cùng gian lao.

menāyāḥof Menā
menāyāḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootmenā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Ṣaṣṭhī vibhakti, Ekavacana
tanayādaughter
tanayā:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Roottanayā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā vibhakti, Ekavacana
devīthe Goddess
devī:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā vibhakti, Ekavacana; apposition to ‘tanayā/pārvatī’
pārvatīPārvatī
pārvatī:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootpārvatī (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā vibhakti, Ekavacana
jagat-ambikāMother of the world
jagat-ambikā:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootjagat (प्रातिपदिक) + ambikā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā vibhakti, Ekavacana; tatpuruṣa ‘jagataḥ ambikā’
bhaviṣyatiwill become/will be
bhaviṣyati:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Root√bhū (धातु)
FormLuṭ lakāra (Simple Future), Prathama-puruṣa (3rd person), Ekavacana, Parasmaipada
priyābeloved
priyā:
Pradhāna-viśeṣaṇa (प्रधानविशेषण/Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootpriyā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā vibhakti, Ekavacana; predicate adjective to subject (Pārvatī)
śambhoḥof Śambhu (Śiva)
śambhoḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootśambhu (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Ṣaṣṭhī vibhakti, Ekavacana
tapaḥausterity; penance
tapaḥ:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Roottapas (प्रातिपदिक)
FormNapuṃsakaliṅga, Dvitīyā vibhakti, Ekavacana
kṛtvāhaving performed
kṛtvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/Adverbial participle)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा), ‘having done/performed’
su-dus-sahamvery difficult to endure
su-dus-saham:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootsu (अव्यय) + dus (उपसर्ग/अव्यय) + saha (प्रातिपदिक)
FormNapuṃsakaliṅga, Dvitīyā vibhakti, Ekavacana; adjective qualifying ‘tapaḥ’; karmadhāraya/intensified: ‘very hard-to-bear’

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Umāpati

Shakti Form: Pārvatī

Role: liberating

P
Parvati
S
Shiva

FAQs

It teaches that union with Śiva (Pati) is attained through steadfast tapas and bhakti, culminating in Śiva’s grace; Pārvatī embodies the soul’s unwavering discipline directed toward the Supreme Lord.

By presenting Śambhu as the personal Lord who responds to devotion, it supports Saguna worship—such as Linga-pūjā—where focused austerity, mantra, and worship mature into divine favor.

The verse highlights tapas: a disciplined vrata with japa (especially the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya”), along with simple, pure living and regular Śiva-pūjā as the practical takeaway.