Previous Verse
Next Verse

Shloka 45

कामप्रहारः — The Subduing of Kāma (Desire) / Kāma’s Assault and Its Futility

ब्रह्मोवाच । इति श्रुत्वा वचश्शंभोर्देवा ऊचुः प्रणम्य तम् । किंचिदुच्छ्वसिताश्चित्ते करौ बद्ध्वा नतांगकाः

brahmovāca | iti śrutvā vacaśśaṃbhordevā ūcuḥ praṇamya tam | kiṃciducchvasitāścitte karau baddhvā natāṃgakāḥ

Brahmā nói: Nghe lời của Śambhu như thế, chư Thiên cúi lạy Ngài rồi mới thưa. Lòng đã phần nào nhẹ nhõm, họ chắp tay, thân mình khom xuống trong sự tôn kính.

ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद
इतिthus
इति:
Nipata (निपात)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय, वाक्य-समाप्ति/उद्धरणसूचक (quotative/particle)
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formकृदन्त—क्त्वा-प्रत्यय (absolutive/gerund)
वचःthe words
वचः:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootवचस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
शंभोःof Śambhu
शंभोः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootशंभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन
देवाःthe gods
देवाः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), बहुवचन
ऊचुःsaid
ऊचुः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, बहुवचन, परस्मैपद
प्रणम्यhaving bowed
प्रणम्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + नम् (धातु)
Formकृदन्त—ल्यप्/क्त्वा-अर्थक अव्यय (absolutive/gerund)
तम्him
तम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
किंचित्a little, somewhat
किंचित्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootकिंचित् (अव्यय/सर्वनाम-नपुंसक)
Formअव्ययवत् प्रयोग (indeclinable usage), परिमाण/अल्पता-बोधक (a little, somewhat)
उच्छ्वसिताःhaving breathed out / relieved
उच्छ्वसिताः:
Visheshana (विशेषण)
TypeVerb
Rootउद् + श्वस् (धातु)
Formकृदन्त—क्त-प्रत्यय (past passive participle used adjectivally), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘देवाः’ इत्यस्य विशेषण
चित्तेin (their) mind
चित्ते:
Adhikarana (अधिकरण/State)
TypeNoun
Rootचित्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन; अवस्थावाचक (state)
करौ(their) two hands
करौ:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), द्विवचन (Dual)
बद्ध्वाhaving joined/bound (together)
बद्ध्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootबन्ध् (धातु)
Formकृदन्त—क्त्वा-प्रत्यय (absolutive/gerund)
नताङ्गकाःwith bowed bodies / bowing-limbed
नताङ्गकाः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootनताङ्गक (प्रातिपदिक: नत + अङ्गक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), बहुवचन; कर्मधारय-समास; ‘देवाः’ इत्यस्य विशेषण

Brahma

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Mahādeva

S
Shiva
B
Brahma
D
Devas

FAQs

It highlights that even the devas find peace only by hearing Śiva’s truth and taking refuge in Him; humility (namaskāra) and inner surrender open the heart to Śiva’s grace.

The verse models Saguna-bhakti: approaching Śambhu as the personal Lord, bowing with folded hands and reverence—an attitude central to Linga-worship where the devotee meets Śiva through a tangible focus of devotion.

Practice namaskāra with añjali (folded palms) and steady the mind by recalling Śiva’s words; as a simple daily sādhana, repeat the Panchākṣarī “Om Namaḥ Śivāya” with the same attitude of reverent surrender.