वसन्त-प्रभावः तथा काम-उद्दीपन-वर्णनम् | Spring’s Influence and the Arousal of Kāma
एवं चेष्टां तदा दृष्ट्वा शंभुर्मोहमुपागतः । उवाच वचनं चैवं महालीलो महेश्वरः
evaṃ ceṣṭāṃ tadā dṛṣṭvā śaṃbhurmohamupāgataḥ | uvāca vacanaṃ caivaṃ mahālīlo maheśvaraḥ
Thấy nàng hành xử như thế, Śambhu (Đức Śiva) thoáng chốc bị mây mê che phủ. Rồi Đại Chúa Tể—Mahēśvara, bậc có cuộc hí lộng rộng lớn và thiêng liêng—cất lời như sau.
Suta Goswami (narrating the episode; the verse introduces Shiva’s forthcoming speech)
Tattva Level: pati
Shiva Form: Mahādeva
Shakti Form: Pārvatī
Role: teaching
The verse highlights Shiva’s “lila” within the narrative: even when moha appears, it functions as a purposeful divine play that leads beings toward clarity, devotion, and right understanding of Pati (the Lord) in Shaiva thought.
By naming Shiva as Śambhu and Mahēśvara, the verse supports Saguna contemplation—worshipping the Lord with attributes and compassionate agency—while implying that the Lord remains sovereign over maya, which Linga worship symbolizes as the transcendent Pati.
A practical takeaway is to steady the mind when “moha” arises—repeat the Panchakshara mantra (Om Namaḥ Śivāya) with devotion, and meditate on Shiva as Maheshvara, the compassionate Lord guiding the devotee through life’s changing states.