तारकपीडितदेवशरणागतिḥ — The Devas Seek Refuge from Tāraka
तारकोऽपि परित्यज्य स्वर्गं क्षितिमथाभ्यगात् । शोणिताख्य पुरे स्थित्वा सर्वराज्यं चकार सः
tārako'pi parityajya svargaṃ kṣitimathābhyagāt | śoṇitākhya pure sthitvā sarvarājyaṃ cakāra saḥ
Ngay cả Tāraka cũng từ bỏ cõi trời rồi giáng xuống trần gian. Trú tại thành mang tên Śoṇitā, hắn thiết lập quyền thống trị như một bậc đế vương khắp cõi.
Suta Goswami
Tattva Level: pashu
The verse highlights how asuric desire turns even “heavenly” attainment into something to be discarded for earthly domination—illustrating bondage (pāśa) through power and possession, in contrast to liberation through devotion to Pati (Śiva).
By showing Tāraka’s movement toward worldly rule, the text implicitly contrasts worldly sovereignty with the true refuge of Saguna Śiva worship (Liṅga-sevā), where the devotee seeks grace and purification rather than control over realms.
The takeaway is to counter ambition and ego with steady Shaiva sādhana—daily japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) and simple Liṅga-pūjā with vibhūti (tripuṇḍra) as a reminder of impermanence.