Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 54

वराङ्ग्याः सुतजन्म-उत्पातवर्णनम् | Birth of Varāṅgī’s Son and the Description of Portents

Utpātas

वशीकृत्य स लोकांस्त्रीन्स्वयमिंद्रो बभूव ह । अद्वितीयः प्रभुश्चासीद्राज्यं चक्रेऽद्भुतं वशी

vaśīkṛtya sa lokāṃstrīnsvayamiṃdro babhūva ha | advitīyaḥ prabhuścāsīdrājyaṃ cakre'dbhutaṃ vaśī

Sau khi khuất phục ba cõi, hắn tự xưng chính là Indra. Không ai sánh kịp, làm bậc chúa tể, hắn lập nên một nền cai trị kỳ diệu bằng uy quyền.

vaśī-kṛtyahaving subdued
vaśī-kṛtya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootvaśī (प्रातिपदिक) + kṛ (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund) — ‘vaśī-kṛ’ (to subdue), अव्ययवत् प्रयोग (indeclinable in use)
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (singular)
lokānworlds/realms
lokān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootloka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), द्वितीया (Accusative/2nd), बहुवचन (plural)
trīnthree
trīn:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roottri (संख्या-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), द्वितीया (Accusative/2nd), बहुवचन (plural); विशेषण—‘lokān’ इत्यस्य
svayamhimself
svayam:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootsvayam (अव्यय)
Formस्वार्थे अव्यय (reflexive/emphatic adverb)
indraḥIndra
indraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootindra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (singular); ‘saḥ’ इत्यस्य अप्पोजिशन् (apposition)
babhūvabecame
babhūva:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular)
haindeed/forsooth
ha:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootha (अव्यय)
Formस्मरण/वृत्तान्तसूचक अव्यय (narrative particle)
advitīyaḥwithout a second, unrivalled
advitīyaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roota-dvitīya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण—‘indraḥ’ इत्यस्य
prabhuḥlord/master
prabhuḥ:
Karta (कर्ता/विधेय)
TypeNoun
Rootprabhu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विधेय (predicate noun)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
āsītwas
āsīt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धातु)
Formलङ् (Imperfect/past), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular)
rājyamkingdom/rule
rājyam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootrājya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन
cakremade/established
cakre:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formलिट् (Perfect), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular)
adbhutamwonderful/marvellous
adbhutam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootadbhuta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन; विशेषण—‘rājyam’ इत्यस्य
vaśīpowerful; self-controlled; subduing
vaśī:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvaśin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण—‘indraḥ’ इत्यस्य

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

I
Indra

FAQs

The verse highlights the peak of worldly attainment—mastery over the three worlds and Indra-like sovereignty—yet, in a Shaiva reading, such power remains within saṃsāra unless it is surrendered to Pati (Shiva) for liberation; true supremacy is inner mastery and Shiva’s grace, not merely political or cosmic control.

By showing that even ‘Indra-hood’ can be achieved through extraordinary capability, the text implicitly directs the devotee to seek a higher refuge: worship of Saguna Shiva through the Linga, where power is purified into devotion (bhakti) and directed toward union with Shiva rather than self-exaltation.

The practical takeaway is cultivating vaśitva as self-mastery: steady japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) with Tripuṇḍra (bhasma) and Rudrākṣa, dedicating any success or authority to Shiva to prevent ego and to align action with dharma.