Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 9

काली-परिचयः / Himagiri Presents Kālī (Pārvatī) to Śiva

बिभ्रतीं क्षीणमध्यां च त्रिवलीमध्यराजिताम् । स्थलपद्मप्रतीकाशपादयुग्मविराजिताम्

bibhratīṃ kṣīṇamadhyāṃ ca trivalīmadhyarājitām | sthalapadmapratīkāśapādayugmavirājitām

Người mang vòng eo thon thả, nơi trung thân điểm tô ba nếp gấp mềm mại. Đôi bàn chân của Người rạng ngời như hoa sen nở trên nền đất vững—đó là dung tướng hữu tướng (saguṇa) cát tường của Nữ Thần Pārvatī.

बिभ्रतीम्bearing / possessing
बिभ्रतीम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootभृ (धातु) → बिभ्रत् (कृदन्त, शतृ)
Formवर्तमान-कृदन्त (शतृ), स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (pres. act. participle, fem. acc. sg.)
क्षीण-मध्याम्slender-waisted
क्षीण-मध्याम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootक्षीण (कृदन्त/प्रातिपदिक) + मध्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण-प्रयोगः (fem. acc. sg.)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
त्रिवली-मध्य-राजिताम्adorned at the middle with three folds (of skin)
त्रिवली-मध्य-राजिताम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootत्रिवली (प्रातिपदिक) + मध्य (प्रातिपदिक) + राजित (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण-प्रयोगः (fem. acc. sg.)
स्थल-पद्म-प्रतीकाश-पाद-युग्म-विराजिताम्shining with a pair of feet resembling land-lotuses
स्थल-पद्म-प्रतीकाश-पाद-युग्म-विराजिताम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootस्थल (प्रातिपदिक) + पद्म (प्रातिपदिक) + प्रतीकाश (प्रातिपदिक) + पाद (प्रातिपदिक) + युग्म (प्रातिपदिक) + विराजित (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण-प्रयोगः (fem. acc. sg.)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Umāpati

Shakti Form: Pārvatī

Role: liberating

Offering: pushpa

P
Parvati

FAQs

The verse meditatively portrays Pārvatī’s auspicious, embodied beauty as a saguna manifestation—supporting bhakti and dhyāna by giving the devotee a pure, sacred form through which grace and śakti are contemplated.

In Śaiva tradition, devotion moves through sacred forms: as the Liṅga is a revered saguna support for realizing Shiva, so Pārvatī’s described form becomes a devotional support for contemplating Śiva-Śakti unity within the Purāṇic narrative.

Use the description for dhyāna (visualization) of the Goddess while reciting Shaiva mantras such as the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) or Devi-focused prayer, cultivating purity, steadiness, and loving devotion.