Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 1

हिमाचलविवाहवर्णनम् — Description of Himācala’s

context for) Marriage / The Himālaya-Marriage Narrative (Chapter Opening

इति श्रीशिवमहापुराणे द्वितीयायां रुद्रसंहितायां तृतीये पार्वतीखण्डे हिमाचलविवाहवर्णनं नाम प्रथमोध्यायः

iti śrīśivamahāpurāṇe dvitīyāyāṃ rudrasaṃhitāyāṃ tṛtīye pārvatīkhaṇḍe himācalavivāhavarṇanaṃ nāma prathamodhyāyaḥ

Như vậy, trong Śrī Śiva Mahāpurāṇa—thuộc phần thứ hai là Rudrasaṃhitā—nay mở đầu Chương thứ nhất của phân đoạn thứ ba, Pārvatī-khaṇḍa, mang nhan đề: “Mô tả hôn lễ của Himācala.”

इतिthus
इति:
Vākyāvasāna (वाक्यावसान)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय (Avyaya), इत्यर्थक अवसान/उद्धरणसूचक (quotative/closure particle)
श्री-शिव-महा-पुराणेin the Śrī-Śiva Mahāpurāṇa
श्री-शिव-महा-पुराणे:
Adhikaraṇa (अधिकरण/सप्तमी)
TypeNoun
Rootश्री (प्रातिपदिक) + शिव (प्रातिपदिक) + महा (प्रातिपदिक) + पुराण (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास (determinative; honorific/qualifying), नपुंसकलिङ्ग (neuter), सप्तमी विभक्ति (Locative/अधिकरण), एकवचन (singular)
द्वितीयायाम्in the second
द्वितीयायाम्:
Adhikaraṇa (अधिकरण/सप्तमी)
TypeAdjective
Rootद्वितीय (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), सप्तमी विभक्ति (Locative/अधिकरण), एकवचन (singular); विशेषण (adjective) संहिता-विशेषण
रुद्र-संहितायाम्in the Rudra-saṃhitā
रुद्र-संहितायाम्:
Adhikaraṇa (अधिकरण/सप्तमी)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक) + संहिता (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास, स्त्रीलिङ्ग (feminine), सप्तमी विभक्ति (Locative/अधिकरण), एकवचन (singular)
तृतीयेin the third
तृतीये:
Adhikaraṇa (अधिकरण/सप्तमी)
TypeAdjective
Rootतृतीय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), सप्तमी विभक्ति (Locative/अधिकरण), एकवचन (singular); विशेषण (adjective) खण्डे-विशेषण
पार्वती-खण्डेin the Pārvatī-khaṇḍa section
पार्वती-खण्डे:
Adhikaraṇa (अधिकरण/सप्तमी)
TypeNoun
Rootपार्वती (प्रातिपदिक) + खण्ड (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास, नपुंसकलिङ्ग (neuter), सप्तमी विभक्ति (Locative/अधिकरण), एकवचन (singular)
हिमाचल-विवाह-वर्णनम्the description of Himācala’s marriage
हिमाचल-विवाह-वर्णनम्:
Viṣaya/uddeśya (विषय/उद्देश्य)
TypeNoun
Rootहिमाचल (प्रातिपदिक) + विवाह (प्रातिपदिक) + वर्णन (प्रातिपदिक)
Formबहुपद-तत्पुरुषसमास, नपुंसकलिङ्ग (neuter), प्रथमा विभक्ति (Nominative/कर्ता), एकवचन (singular)
नामnamed
नाम:
Saṃjñā-sūcaka (संज्ञासूचक)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formअव्यय (Avyaya), नामनिर्देशक (appositive marker: ‘called’)
प्रथमःfirst
प्रथमः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रथम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा विभक्ति (Nominative), एकवचन (singular); विशेषण (adjective) अध्यायः-विशेषण
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअध्याय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा विभक्ति (Nominative/कर्ता), एकवचन (singular)

Suta Goswami

Sthala Purana: Colophon/title line marking the opening of the Pārvatīkhaṇḍa chapter on Himācala’s marriage; no specific Jyotirliṅga localization is given here.

Significance: Textual marker used in recitation/tradition to delimit adhyāya; merit accrues from śravaṇa/paṭhana of the Purāṇa as a whole rather than from a site-specific tīrtha.

S
Shiva
P
Parvati
H
Himācala (Himalaya)

FAQs

This is a colophon-style marker that formally opens the Pārvatī-khaṇḍa’s first chapter; spiritually, it signals a transition into narratives where Śiva’s grace operates through sacred lineage, dharma, and devotion—key themes for understanding Pārvatī’s role as Śakti in Shaiva tradition.

Though it is a chapter heading rather than a doctrinal teaching, it frames the section where Saguna Śiva is approached through divine relationship and līlā—devotees contemplate Śiva together with Śakti (Pārvatī), which supports personal devotion alongside the Linga-centered worship found elsewhere in the Purāṇa.

As a heading, it implies no specific rite; a fitting practice is to begin study with Śiva-smaraṇa and japa of the Pañcākṣarī—“Om Namaḥ Śivāya”—to align the mind with Śiva before entering the narrative.