Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Kotirudra Samhita, Shloka 10

Śivapūjā-stuti: Deva-Ṛṣi-Paramparāyāṃ Śaṃkara-caritasya Prastāvaḥ

Prelude to Śaṃkara’s narrative and the lineage of Śiva-worship

अरुंधती मदासाध्वी लोपामुद्रा तथैव च । अहल्या गौतमस्त्री च शिवपूजनकारिकाः

aruṃdhatī madāsādhvī lopāmudrā tathaiva ca | ahalyā gautamastrī ca śivapūjanakārikāḥ

“Arundhatī, bậc hiền phụ Madāsādhvī, Lopāmudrā, và Ahalyā—phu nhân của Gautama—đều được tôn xưng là những người một lòng hành trì lễ bái Đức Śiva.”

अरुन्धतीArundhatī
अरुन्धती:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअरुन्धती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
मत्-आसाध्वीmy virtuous wife
मत्-आसाध्वी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमत् (अस्मद्-षष्ठी-रूप/प्रातिपदिकवत्) + आसाध्वी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: ‘मम आसाध्वी’ (my chaste wife)
लोपामुद्राLopāmudrā
लोपामुद्रा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootलोपामुद्रा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
तथाalso/likewise
तथा:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/तुल्यताबोधक (also/likewise)
एवindeed
एव:
Nipata (निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphasis/indeed)
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
अहल्याAhalyā
अहल्या:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअहल्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
गौतम-स्त्रीGautama’s wife
गौतम-स्त्री:
Apposition (समनाधिकरण)
TypeNoun
Rootगौतम (प्रातिपदिक) + स्त्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: ‘गौतमस्य स्त्री’
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
शिव-पूजन-कारिकाःfemale performers of Śiva-worship
शिव-पूजन-कारिकाः:
Predicate nominative (विधेय-प्रथमा)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक) + पूजन (प्रातिपदिक/कृदन्त-भाव) + कारिका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष/उपपद-समासार्थ: ‘शिवपूजनं कुर्वन्त्यः’

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Umāpati

Significance: By naming exemplary pativratā/ṛṣi-patnīs as Śiva-pūjā practitioners, the text universalizes access to Śiva’s grace beyond gender and āśrama; the implied merit is household sanctification and pāśa-kṣaya through devotion.

Type: stotra

Shakti Form: Pārvatī

Role: nurturing

Offering: dhupa

S
Shiva
A
Arundhati
L
Lopamudra
A
Ahalya
G
Gautama

FAQs

It presents ideal devotees—women celebrated for purity, discipline, and steadfast bhakti—showing that sincere Śiva-pūjā (performed with faith and right conduct) is a direct means to earn Śiva’s grace and spiritual upliftment.

By praising them as śivapūjanakārikāḥ, the verse highlights Saguna worship—devotional pūjā of Śiva, commonly centered on the Śiva-liṅga—as an authoritative and efficacious path within the Kotirudra narrative framework.

Emulate their example with regular Śiva-pūjā: offer water and bilva leaves to the liṅga, recite the Pañcākṣarī mantra “Om Namaḥ Śivāya,” and maintain purity and self-restraint as part of daily devotion.