Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Kotirudra Samhita, Shloka 27

Śiva-nāma-sahasraka-kathana

The Recital/Teaching of the Thousand Names of Śiva

अमृतोऽमृवपुः श्रीमान्पाञ्चजन्यः प्रभंजनः । पंचविंशतितत्त्वस्थः पारिजातः परात्परः

amṛto'mṛvapuḥ śrīmānpāñcajanyaḥ prabhaṃjanaḥ | paṃcaviṃśatitattvasthaḥ pārijātaḥ parātparaḥ

Ngài là Bất Tử, thân tướng không hoại, cát tường và rạng ngời. Ngài là Pāñcajanya—ốc thiêng, và Prabhañjana—cơn gió hùng lực. Vượt ngoài hai mươi lăm tattva mà an trụ, Ngài là Pārijāta ban mãn nguyện, là Đấng Tối Thượng vượt trên mọi tối thượng.

अमृतःimmortal
अमृतः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootअमृत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (adjectival use)
अमृवपुःof wondrous/nectar-like form
अमृवपुः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootअमृ (प्रातिपदिक) + वपुस् (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (descriptive: अमृवपुः = अमृं वपुः यस्य/अमृ-स्वरूपं वपुः), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
श्रीमान्splendid, possessing prosperity
श्रीमान्:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootश्रीमत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; मतुप्-प्रत्ययान्त (possessive adjective)
पाञ्चजन्यःPāñcajanya (conch-name)
पाञ्चजन्यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपाञ्चजन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषनाम (proper name)
प्रभंजनःstorm-wind, destroyer
प्रभंजनः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रभञ्जन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
पञ्चविंशतितत्त्वस्थःabiding in the twenty-five tattvas
पञ्चविंशतितत्त्वस्थः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootपञ्चविंशति (संख्याप्रातिपदिक) + तत्त्व (प्रातिपदिक) + स्थ (प्रातिपदिक/कृदन्ताधारित)
Formतत्पुरुष-समास (locative sense: पञ्चविंशति-तत्त्वेषु स्थितः), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
पारिजातःPārijāta (celestial tree)
पारिजातः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपारिजात (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
परात्परःhigher than the highest
परात्परः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तुलनार्थक-प्रयोग (ablative + comparative sense: परात् परः = beyond the beyond)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Type: stotra

S
Shiva

FAQs

The verse praises Shiva as amṛta (deathless) and parātpara (beyond the highest), indicating that the Lord is not limited by decay, time, or worldly causality; liberation comes by recognizing Him as the supreme Pati who transcends all categories.

Though Shiva is described as beyond the tattvas (nirguṇa-transcendent), devotees approach Him through saguna supports like the Liṅga and sacred names; the verse frames these names as gateways to the same supreme reality.

Japa of Shiva’s names and contemplation on His parātpara nature—meditating that Shiva stands beyond the twenty-five tattvas—supports detachment from prakṛti and steadies devotion, especially in Jyotirliṅga worship.