Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

Harīśvara-liṅga Mahimā and the Origin-Context of Viṣṇu’s Sudarśana (हरिश्वरलिङ्गमहिमा तथा सुदर्शनप्राप्तिकथा)

परीक्षार्थं विष्णुभक्तेस्तदा वै शंकरेण ह । कमलानां सहस्रात्तु हृतमेकं च नीरजम्

parīkṣārthaṃ viṣṇubhaktestadā vai śaṃkareṇa ha | kamalānāṃ sahasrāttu hṛtamekaṃ ca nīrajam

Để thử thách lòng sùng kính của Viṣṇu, chính Śaṅkara khi ấy đã lấy đi một đóa sen khỏi một ngàn đóa sen đã chuẩn bị cho lễ thờ phụng.

परीक्षा-अर्थम्for testing
परीक्षा-अर्थम्:
Hetu (हेतु)
TypeIndeclinable
Rootपरीक्षा (प्रातिपदिक) + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; द्वितीया-एकवचनरूपेण अव्ययवत्; अर्थः ‘परीक्षायै/परीक्षणार्थम्’ (for the sake of testing)
विष्णु-भक्तेःof Viṣṇu-devotion
विष्णु-भक्तेः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक) + भक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (devotion to Viṣṇu)
तदाthen
तदा:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
वैindeed
वै:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (particle)
शङ्करेणby Śaṅkara (Śiva)
शङ्करेण:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootशङ्कर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन
indeed/for emphasis
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootह (अव्यय)
Formनिपात (particle), स्मरण/वृत्तान्तसूचक
कमलानाम्of the lotuses
कमलानाम्:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootकमल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), बहुवचन
सहस्रात्from (a) thousand
सहस्रात्:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootसहस्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative), एकवचन
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle), विरोध/विशेषार्थक
हृतम्was removed
हृतम्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootहृ (धातु)
Formकर्मणि-भूतकृदन्त, क्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; अर्थः ‘taken away/removed’
एकम्one
एकम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; संख्यावाचक-विशेषण
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
नीरजम्a lotus
नीरजम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootनीरज (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; ‘नीरात् जायते’ इति (lotus)

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Sadāśiva

Sthala Purana: Śiva’s ‘removal of one lotus’ is a narrative emblem of tirodhāna (veiling/withholding) used compassionately as parīkṣā to mature the devotee; it is not tied to a specific Jyotirliṅga locale in the quoted passage.

Significance: Teaches pilgrims that apparent obstacles in worship can be Śiva’s pedagogical concealment, intended to intensify surrender and single-pointed devotion.

Role: teaching

Offering: pushpa

S
Shiva
V
Vishnu
S
Shankara

FAQs

It shows that true bhakti is proved when devotion remains steady even if the external means of worship are reduced; Shiva’s “testing” reveals the devotee’s inner surrender and single-pointed intent.

The episode emphasizes Saguna worship—offering flowers and completing a vowed count—yet teaches that the Linga is pleased primarily by unwavering devotion; Shiva may alter circumstances to reveal the worshipper’s authenticity.

Maintain a fixed vrata or japa count with sincerity; if an offering becomes unavailable, substitute with heartfelt devotion and mantra (e.g., Om Namaḥ Śivāya) rather than abandoning worship.