रामेश्वरलिङ्गप्रादुर्भावः
The Manifestation/Origin of the Rāmeśvara Liṅga
अन्वेषणपरस्तस्याः किष्किन्धाख्यां पुरीमगात् । सुग्रीवहितकृद्भूत्वा वालिनं संजघान ह
anveṣaṇaparastasyāḥ kiṣkindhākhyāṃ purīmagāt | sugrīvahitakṛdbhūtvā vālinaṃ saṃjaghāna ha
Chuyên tâm tìm kiếm nàng, Ngài đi đến thành mang tên Kiṣkindhā; và, trở thành ân nhân của Sugrīva, Ngài quả thật đã hạ sát Vālin. Theo cách hiểu của Shaiva, điều này cho thấy Dharma—được nâng đỡ bởi ý chí của Đấng Tối Thượng Śiva—loại trừ quyền lực ngăn trở, để chí nguyện chính đáng của người cầu đạo được tiến hành.
Suta Goswami
Tattva Level: pashu
Shiva Form: Mahādeva
Significance: Illustrates dharmic removal of obstruction (vighna-kṣaya) so the seeker’s aim can proceed—an allegory for Śiva’s saṃhāra of anarthas in the paśu.
Shakti Form: Satī
Role: liberating
The verse highlights purposeful striving (anveṣaṇa) supported by Dharma: when an obstructive force stands in the way of a righteous aim, divine order enables its removal—symbolically teaching that the seeker’s path clears when aligned with truth and devotion.
Though the verse narrates an episode from the Rama tradition, the Shiva Purana frames such events under Shiva’s governance of Dharma: Saguna Shiva as Lord of grace and order supports the devotee’s righteous undertaking, just as Linga-worship seeks Shiva’s anugraha to overcome inner and outer obstacles.
A practical takeaway is steady japa of the Panchakshara ("Om Namaḥ Śivāya") with a dharma-sankalpa (righteous resolve), optionally wearing Rudrākṣa and applying Tripuṇḍra as reminders to act without ego and to remove inner ‘Vālin-like’ pride and obstruction.