Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Kotirudra Samhita, Shloka 29

Nāgeśa-jyotirliṅga-prādurbhāvaḥ — The Manifestation of the Nāgeśa Jyotirliṅga

इति श्रीशिवमहापुराणे चतुर्थ्यां कोटिरुद्र संहितायां नागेश्वरज्योतिर्लिंगमाहात्म्ये दारुकावनराक्षसोपद्रववर्णनंनामैकोनत्रिंशोऽध्यायः

iti śrīśivamahāpurāṇe caturthyāṃ koṭirudra saṃhitāyāṃ nāgeśvarajyotirliṃgamāhātmye dārukāvanarākṣasopadravavarṇanaṃnāmaikonatriṃśo'dhyāyaḥ

Như vậy, trong Śrī Śiva Mahāpurāṇa, quyển thứ tư, thuộc Koṭirudra Saṃhitā—phần nói về sự vĩ đại của Nāgeśvara Jyotirliṅga—kết thúc chương hai mươi chín, mang tên “Mô tả sự áp bức do các ác quỷ ở Dārukāvana gây ra.”

इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; समाप्ति/उद्धरणसूचक (closing particle)
श्री-शिव-महा-पुराणेin the Śrī Śiva Mahāpurāṇa
श्री-शिव-महा-पुराणे:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootश्री (प्रातिपदिक) + शिव (प्रातिपदिक) + महापुराण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; समासः—श्रीशिवस्य महापुराणम् (कर्मधारय/षष्ठी-तत्पुरुषभाव)
चतुर्थ्याम्in the fourth (section/book)
चतुर्थ्याम्:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeAdjective
Rootचतुर्थी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; ‘in the fourth (book)’
कोटिरुद्र-संहितायाम्in the Koṭirudra Saṃhitā
कोटिरुद्र-संहितायाम्:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootकोटिरुद्र (प्रातिपदिक) + संहिता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; समासः—कोटिरुद्रस्य संहिता (षष्ठी-तत्पुरुष)
नागेश्वर-ज्योतिर्लिङ्ग-माहात्म्येin the section on the glory of the Nāgeśvara Jyotirliṅga
नागेश्वर-ज्योतिर्लिङ्ग-माहात्म्ये:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootनागेश्वर (प्रातिपदिक) + ज्योतिर्लिङ्ग (प्रातिपदिक) + माहात्म्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; समासः—नागेश्वरस्य ज्योतिर्लिङ्गस्य माहात्म्यम् (षष्ठी-तत्पुरुष-परम्परा)
दारुकावन-राक्षस-उपद्रव-वर्णनम्description of the demons’ disturbance in Dārukāvana
दारुकावन-राक्षस-उपद्रव-वर्णनम्:
Karta (कर्ता/Title-subject)
TypeNoun
Rootदारुकावन (प्रातिपदिक) + राक्षस (प्रातिपदिक) + उपद्रव (प्रातिपदिक) + वर्णन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; समासः—दारुकावने राक्षसानाम् उपद्रवस्य वर्णनम् (सप्तमी/षष्ठी-तत्पुरुष-परम्परा)
नामnamed
नाम:
Sambandha (सम्बन्ध/Naming marker)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formअव्यय; नामनिर्देशक (particle: ‘named/called’)
एकोनत्रिंशःtwenty-ninth
एकोनत्रिंशः:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootएकोनत्रिंशत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; संख्यावाचक; समासः—एकेन ऊनः त्रिंशत् (तत्पुरुष: ‘one less than thirty’ = 29)
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta (कर्ता/Title head)
TypeNoun
Rootअध्याय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन

Suta Goswami (traditional Purana frame narrator summarizing the chapter colophon to the sages of Naimisharanya)

Jyotirlinga: Nāgeśvara

Sthala Purana: Colophon explicitly situates the narrative within the Nāgeśvara Jyotirliṅga-māhātmya, framing the preceding events as the causal prelude to the liṅga’s saving manifestation and the kṣetra’s sanctity.

Significance: Textual śravaṇa (hearing) of the māhātmya is itself treated as meritorious, orienting devotees toward pilgrimage, darśana, and trust in Śiva’s protective grace.

S
Shiva
N
Nageshvara Jyotirlinga
D
Darukavana
R
Rakshasas

FAQs

This is a colophon marking the completion of a chapter in the Nāgeśvara Jyotirliṅga Māhātmya, emphasizing that the narrative is part of the Koṭirudra Saṃhitā’s sacred pilgrimage-teaching on Shiva’s luminous presence (Jyotirliṅga) and His protection of beings from oppression.

By explicitly naming the “Nāgeśvara Jyotirliṅga Māhātmya,” it situates the teaching within Saguna worship—Shiva’s accessible, grace-bestowing manifestation as the Liṅga—through which devotees seek refuge, purification, and liberation.

While this line itself is a chapter-ending marker, the context of Jyotirliṅga Māhātmya generally points to Liṅga-darśana, abhiṣeka, and japa of the Pañcākṣarī mantra (“Om Namaḥ Śivāya”) as core practices for receiving Shiva’s protection and grace.