Previous Verse
Next Verse

Shloka 47

गौतमस्य शिवदर्शनं पापक्षयवचनं च | Gautama’s Vision of Śiva and the Teaching on Sin and Purification

यावत्सिंहे गुरुश्चैव स्थास्यामस्तावदेव हि । त्वयि स्नानं त्रिकालं च शंकरस्य च दर्शनम्

yāvatsiṃhe guruścaiva sthāsyāmastāvadeva hi | tvayi snānaṃ trikālaṃ ca śaṃkarasya ca darśanam

“Chừng nào chúng ta còn ở tại Siṁha-tīrtha, hỡi bậc đạo sư tôn kính, trong đúng thời gian ấy sẽ có việc tắm gội nơi đây ba lần mỗi ngày và được chiêm bái (darśana) phúc lành của Śaṅkara (Đức Śiva).”

यावत्as long as
यावत्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयावत् (अव्यय/सम्बन्ध-शब्द)
Formअव्यय (correlative) ‘as long as/until’
सिंहेin Siṃha (place/region)
सिंहे:
Adhikarana (अधिकरण/सप्तमी)
TypeNoun
Rootसिंह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), एकवचन; locative ‘in/at Siṃha’ (place/name)
गुरुःthe teacher
गुरुः:
Karta (कर्ता/प्रथमा)
TypeNoun
Rootगुरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता), एकवचन
and
:
Sambandha (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय (conjunction)
एवindeed
एव:
Sambandha (निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-निपात (emphatic particle)
स्थास्यामःwe shall stay
स्थास्यामः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formलृट् (भविष्यत्), उत्तमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
तावत्so long
तावत्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतावत् (अव्यय/सम्बन्ध-शब्द)
Formअव्यय (correlative) ‘so long/that long’
एवonly/indeed
एव:
Sambandha (निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-निपात
हिindeed/for
हि:
Sambandha (निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात; कारण/निश्चयार्थ ‘for/indeed’
त्वयिin you/at you
त्वयि:
Adhikarana (अधिकरण/सप्तमी)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसप्तमी (अधिकरण), एकवचन; pronoun ‘in/at you’ (locative)
स्नानम्bathing
स्नानम्:
Karma (कर्म/द्वितीया)
TypeNoun
Rootस्नान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; action-noun
त्रिकालम्thrice daily / at three times
त्रिकालम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootत्रि (संख्या-प्रातिपदिक) + काल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; द्विगु-समास: त्रयः कालाः यस्य (three times/at three periods)
and
:
Sambandha (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय
शंकरस्यof Śaṅkara
शंकरस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootशंकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध), एकवचन
and
:
Sambandha (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय
दर्शनम्seeing/audience (darśana)
दर्शनम्:
Karma (कर्म/द्वितीया)
TypeNoun
Rootदर्शन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन

Suta Goswami (narrating the pilgrimage glory within the Kotirudra Saṃhitā context)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Paśupatinātha

S
Shiva

FAQs

The verse highlights tīrtha-vāsa (staying at a sacred place) as a discipline of purification: regular trikāla snāna and Śiva-darśana cultivate devotion (bhakti) and inner clarity, aligning the seeker toward Śiva as Pati (the liberating Lord).

In the Kotirudra context of holy sites, “Śaṅkara-darśana” implies approaching Saguna Śiva through accessible sacred forms—especially the Liṅga at a tīrtha—where repeated darśana and worship deepen sambandha (relationship) with the Lord.

A practical takeaway is trikāla snāna (bathing at dawn, noon, and dusk) combined with daily Śiva-darśana; one may support this with Panchākṣarī japa (“Om Namaḥ Śivāya”) and simple liṅga-pūjā as part of the tīrtha observance.