Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Kotirudra Samhita, Shloka 31

गौतमविघ्नप्रकरणम्

Episode of Obstacles to Gautama; Gaṇeśa’s Appearing Through Misguided Worship

एतस्मिन्नन्तरे दैवाद्गौतमस्तत्र चागतः । स दयालुस्तृणस्तंम्बैर्वारयामास तां तदा

etasminnantare daivādgautamastatra cāgataḥ | sa dayālustṛṇastaṃmbairvārayāmāsa tāṃ tadā

Đúng lúc ấy, do sự an bài của trời, Gautama đến nơi. Với lòng từ mẫn, ông liền dùng những nắm cỏ mà ngăn nó lại.

एतस्मिन्in this
एतस्मिन्:
विशेषण (of अन्तरे)
TypeAdjective
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
अन्तरेin the interval
अन्तरे:
अधिकरण (time-locative)
TypeNoun
Rootअन्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
दैवात्by fate
दैवात्:
हेतु (cause)
TypeIndeclinable
Rootदैव (प्रातिपदिक)
Formपञ्चमी-अर्थे अव्ययीभाव/तसिल्-प्रयोगवत् (ablatival adverb from noun), ‘by fate/from destiny’
गौतमःGautama
गौतमः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगौतम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
तत्रthere
तत्र:
अधिकरण (स्थान)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय
and
:
समुच्चय
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
आगतःcame/arrived
आगतः:
कर्ता (as predicate participle of गौतमः)
TypeVerb
Rootआ + गम् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त (Past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘having come’
सःhe
सः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
दयालुःcompassionate
दयालुः:
विशेषण (of सः/गौतमः)
TypeAdjective
Rootदयालु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
तृणस्तम्बैःwith clumps of grass
तृणस्तम्बैः:
करण (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतृण + स्तम्ब (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/तृतीया), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (तृणस्य स्तम्बाः = clumps of grass)
वारयामासstopped/warded off
वारयामास:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootवृ (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; णिच्-प्रयोजक (causative) ‘caused to stop/warded off’
ताम्her
ताम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
तदाthen
तदा:
कालाधिकरण (time)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Paśupatinātha

Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga episode proper; the verse foregrounds dayā (compassion) as dharma, a hallmark of the paśu oriented toward Śiva’s anugraha—Gautama’s restraint is non-violent and protective.

Role: nurturing

G
Gautama

FAQs

It highlights dharmic restraint: the compassionate sage intervenes at the right moment, showing that self-control and non-harm are Shaiva virtues that purify the mind and support the soul’s movement toward Shiva (Pati).

In Jyotirlinga-centered narratives of the Kotirudra Saṃhitā, righteous conduct and compassion form the inner worship (mānasa-pūjā) that makes outer pilgrimage and Linga-darśana spiritually fruitful, aligning the devotee with Saguna Shiva’s grace.

The implied takeaway is ahimsa and calm restraint as daily sādhana; a devotee can pair this with steady japa of the Panchakshara (“Om Namaḥ Śivāya”) to stabilize the mind before ritual worship.