Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

Gautama–Ahalyā-Upākhyāna: Durbhikṣa, Tapas, and Varuṇa’s Boon (गौतमाहल्योपाख्यानम्)

दयालुरमदस्पर्श उपकारी जितेन्द्रियः । एतैश्च पुण्यस्तम्भैस्तु चतुर्भिर्धार्य्यते मही

dayāluramadasparśa upakārī jitendriyaḥ | etaiśca puṇyastambhaistu caturbhirdhāryyate mahī

Từ bi, không bị chạm đến bởi men say và kiêu mạn, hay giúp người, và tự chế ngự—chính nhờ bốn trụ cột công đức ấy mà trái đất được nâng đỡ vững bền.

dayāluḥcompassionate
dayāluḥ:
Karta (कर्ता/subject, implied ‘saḥ’)
TypeAdjective
Rootdayālu (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; adjective (one who is compassionate)
amada-sparśaḥuntouched by pride/intoxication
amada-sparśaḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Roota- (नञ्) + mada (प्रातिपदिक) + sparśa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; समास: तत्पुरुष (नञ्-तत्पुरुष) = ‘मदस्य अभावः’ + ‘स्पर्शः’ → ‘untouched by intoxication/pride’
upakārīhelpful
upakārī:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootupakārin (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; agent-noun adjective (उपकारिन्)
jita-indriyaḥself-controlled (having conquered the senses)
jita-indriyaḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootjita (कृदन्त; √ji ‘to conquer’) + indriya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; समास: तत्पुरुष (इन्द्रियाणि जितानि येन/यस्य) used adjectivally; ‘jita’ = past passive participle (क्त)
etaiḥby these
etaiḥ:
Karana (करण/instrument)
TypeNoun
Rootetad (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural; demonstrative pronoun
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/conjunctive)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), conjunction (समुच्चय)
puṇya-stambhaiḥby the virtuous pillars
puṇya-stambhaiḥ:
Karana (करण/instrument)
TypeNoun
Rootpuṇya (प्रातिपदिक) + stambha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural; समास: कर्मधारय (‘puṇyāḥ stambhāḥ’ = ‘virtuous pillars’)
tuindeed/and
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), adversative/emphatic particle (तु)
caturbhiḥby four
caturbhiḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootcatur (प्रातिपदिक)
FormInstrumental (3rd/तृतीया), Plural; numeral adjective qualifying ‘stambhaiḥ’
dhāryateis sustained/held
dhāryate:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√dhṛ (धातु)
FormPresent tense (लट्), Passive voice (कर्मणि), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
mahīthe earth
mahī:
Karma (कर्म/subject of passive)
TypeNoun
Rootmahī (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Mahādeva

Jyotirlinga: Tryambakeśvara

Sthala Purana: As part of the Tryambakeśvara-māhātmya’s ethical teaching, the verse declares four ‘puṇya-stambhas’ (pillars of merit) that uphold the earth: compassion, freedom from pride/intoxication, helpfulness, and sense-control—virtues that make a pilgrim fit for Śiva’s anugraha.

Significance: Interprets pilgrimage not merely as travel but as inner discipline (jitendriyatā) and social virtue (dayā, upakāra), aligning the devotee with the sustaining order of the kṣetra.

Type: stotra

Shakti Form: Durgā

Role: teaching

Offering: pushpa

S
Shiva

FAQs

It teaches that spiritual life is grounded in four Shaiva-aligned virtues—compassion, freedom from pride/intoxication, service, and sense-mastery—without which devotion becomes merely external.

Linga-worship is not only ritual; it must be supported by inner purity. These virtues stabilize the devotee’s mind so Saguna Shiva worship becomes a means to grace (anugraha) and liberation rather than a display of ego.

Practice sense-restraint with daily japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya), offer seva to devotees and beings, and cultivate humility—supporting external worship such as Tripuṇḍra (bhasma) and Rudrākṣa with inner discipline.