Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Kotirudra Samhita, Shloka 19

अविमुक्तक्षेत्रमाहात्म्य

The Greatness of Avimukta–Vārāṇasī and Viśveśvara

संस्कृत्यपेक्षा नैवात्र ध्यानापेक्षा न कर्हिचित् । नामापेक्षार्चनापेक्षा सुजातीनां तथात्र न

saṃskṛtyapekṣā naivātra dhyānāpekṣā na karhicit | nāmāpekṣārcanāpekṣā sujātīnāṃ tathātra na

Ở đây không lệ thuộc vào học vấn tinh luyện hay sự tu tập theo khuôn phép; và thiền định cũng không bao giờ là điều bắt buộc nghiêm ngặt. Cũng vậy, đối với người có dòng dõi tốt, không có sự bắt buộc phải chỉ nương vào việc xưng Danh, hay vào nghi lễ thờ phụng cầu kỳ.

saṃskṛti-apekṣādependence on refinement/ritual purity
saṃskṛti-apekṣā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsaṃskṛti (प्रातिपदिक) + apekṣā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः: ‘संस्कृतेः अपेक्षा’
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
evaindeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/emphasis)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय
atrahere
atra:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय
dhyāna-apekṣādependence on meditation
dhyāna-apekṣā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdhyāna (प्रातिपदिक) + apekṣā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः: ‘ध्यानस्य अपेक्षा’
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
karhicitever/at any time
karhicit:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootkarhicit (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb: ever/at any time)
nāma-apekṣādependence on (mere) name
nāma-apekṣā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootnāma (प्रातिपदिक) + apekṣā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः: ‘नाम्नः अपेक्षा’
arcana-apekṣādependence on worship/ritual offering
arcana-apekṣā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootarcana (प्रातिपदिक) + apekṣā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः: ‘अर्चनस्य अपेक्षा’
sujātīnāmof the well-born
sujātīnām:
Sambandha (सम्बन्ध/genitive)
TypeNoun
Rootsu-jāti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन; कर्मधारयः: सु + जातिः (‘good/noble birth’)
tathālikewise/also
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb: thus/so)
atrahere
atra:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Sadāśiva

Sthala Purana: Continuation of the kṣetra’s exceptional rule: no strict dependence on saṃskṛti (cultivation), dhyāna, nāma-japa, or arcana as prerequisites. The teaching highlights the kṣetra as an anugraha-field where pāśa is loosened by proximity and divine will.

Significance: Reassures ordinary pilgrims that liberation is not barred by lack of yogic capacity or ritual expertise when within the mukti-kṣetra.

Role: liberating

S
Shiva

FAQs

It teaches that Shiva’s saving grace is not restricted by scholarship, social refinement, or rigid spiritual qualifications; sincere inner devotion is primary.

In Jyotirlinga-centered devotion to Saguna Shiva, the verse emphasizes accessibility: elaborate externalities are secondary to heartfelt surrender and reverence to Shiva.

It suggests prioritizing bhakti and sincerity over strict dependence on meditation or elaborate archana; simple Shiva-nāma and humble worship may be done without anxiety about technical perfection.