Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

Kāmarūpeśvara’s Trial and Śiva’s Hidden Protection (कামरूपेश्वर-रक्षा-प्रसङ्गः)

एतस्मिन्नन्तरे तत्र कामरूपेश्वरेण च । अत्यंतं ध्यानमारब्धं पार्थिवस्य पुरस्तदा

etasminnantare tatra kāmarūpeśvareṇa ca | atyaṃtaṃ dhyānamārabdhaṃ pārthivasya purastadā

Trong lúc ấy, tại Kāmarūpeśvara, Đức Chúa đã khởi sự nhập định sâu xa, kiên cố không lay chuyển, ngay trước mặt vị vua trần thế bấy giờ.

एतस्मिन्in this
एतस्मिन्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; सर्वनाम
अन्तरेin the interval
अन्तरे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootअन्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; ‘अन्तरे’ = in the interval
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
कामरूप-ईश्वरेणby Kāmarūpeśvara
कामरूप-ईश्वरेण:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootकामरूप (प्रातिपदिक) + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; तत्पुरुषः: ‘कामरूपस्य ईश्वरः’
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
अत्यन्तम्exceedingly
अत्यन्तम्:
Visheshana (विशेषण/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअत्यन्त (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषणरूपेण नपुंसक-एकवचन (adverbial accusative)
ध्यानम्meditation
ध्यानम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootध्यान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
आरब्धम्begun
आरब्धम्:
Kriya (क्रिया-भाव/participial predicate)
TypeVerb
Rootआ-रभ् (धातु) + क्त (प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि क्त-प्रत्यय (PPP); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘ध्यानम्’ इति कर्तृ/कर्म-सम्बन्धे विशेषणम् (begun)
पार्थिवस्यof the king
पार्थिवस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootपार्थिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
पुरःin front (of him)
पुरः:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपुरस् (अव्यय/उपसर्गसदृश)
Formदेशवाचक-अव्यय (prepositional adverb: ‘in front of’)
तदाthen
तदा:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

Sthala Purana: Kāmarūpeśvara is a regional Śiva-sthāna name (often associated with Kāmarūpa/Assam traditions). Here it functions as the locus where Śiva initiates profound dhyāna in the king’s presence.

Significance: Highlights dhyāna-darśana: seeing Śiva absorbed in meditation is portrayed as purifying and stabilizing the mind of the devotee/king.

Role: teaching

S
Shiva
K
Kamarupeshvara
K
King (Pārthiva)

FAQs

It highlights Śiva as Pati (the supreme Lord) whose silent dhyāna itself becomes a means of grace, drawing the devotee/king from worldly kingship toward inner stillness and liberation.

Kāmarūpeśvara is a Saguna manifestation revered as a Jyotirliṅga; the verse frames the Lord’s presence as accessible and worship-worthy, where the devotee witnesses Śiva’s yogic majesty and is led into liṅga-bhakti.

The takeaway is dhyāna before the liṅga—steady contemplation of Śiva, ideally supported by japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) and traditional Śaiva observances like bhasma (tripuṇḍra) and rudrākṣa.