Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Kotirudra Samhita, Shloka 53

महाकालज्योतिर्लिङ्गमाहात्म्ये चन्द्रसेन-चिन्तामणि-प्रसङ्गः

Mahākāla Jyotirliṅga Māhātmya: The Episode of King Candrasena and the Cintāmaṇi

नूनमस्य विरोधेन शिवः क्रोधं करिष्यति । तत्क्रोधाद्धि वयं सर्वे भविष्यामो विनष्टकाः

nūnamasya virodhena śivaḥ krodhaṃ kariṣyati | tatkrodhāddhi vayaṃ sarve bhaviṣyāmo vinaṣṭakāḥ

Chắc chắn rằng, nếu chống đối người ấy, đức Śiva sẽ nổi giận. Và bởi cơn thịnh nộ ấy, quả thật tất cả chúng ta sẽ bị diệt vong hoàn toàn.

नूनम्surely
नूनम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनूनम् (अव्यय)
Formअव्यय (adverb of certainty)
अस्यof this (man)/his
अस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
विरोधेनby (his) opposition
विरोधेन:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootविरोध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
शिवःŚiva
शिवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
क्रोधम्anger
क्रोधम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootक्रोध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
करिष्यतिwill do/produce
करिष्यति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
तत्क्रोधात्from that anger
तत्क्रोधात्:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम) + क्रोध (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय/तत्पुरुष-समास (demonstrative determinative): 'तत् क्रोधः' → 'तत्क्रोध'; पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle/emphasis)
वयम्we
वयम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, बहुवचन; उत्तमपुरुषार्थक सर्वनाम
सर्वेall
सर्वे:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण (वयम् इत्यस्य)
भविष्यामःwe will become
भविष्यामः:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), परस्मैपद, उत्तमपुरुष (1st person), बहुवचन
विनष्टकाःruined, destroyed
विनष्टकाः:
Predicate (विधेय)
TypeAdjective
Rootवि + नश् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (past participle, क्त) 'विनष्ट' + क-प्रत्यय (adjectival); पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विधेय-विशेषण (predicate adjective)

Suta Goswami (narrating the fear expressed by the concerned beings in the Kotirudra narrative)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Rudra

Jyotirlinga: Mahākāleśvara

Sthala Purana: The narrative tension frames Mahākāla’s kṣetra as protected by Śiva’s sovereignty: hostility toward His devotee is feared to provoke Rudra’s wrath, leading to ruin—an implicit warning about aparādha in a jyotirliṅga-kṣetra.

Significance: Cultivates fear of aparādha and respect for kṣetra-dharma; encourages surrender and reconciliation as the safer path in Mahākāla’s domain.

S
Shiva

FAQs

The verse warns that “virodha” (opposition rooted in ego and adharma) invites the force of Shiva’s corrective power; in Shaiva Siddhanta, ruin follows not from Shiva’s cruelty but from the soul’s self-created bondage colliding with divine order.

It reinforces turning from antagonism to reverence—approaching Saguna Shiva through Linga-worship as a concrete act of surrender, aligning one’s will with Shiva rather than resisting the divine presence that sustains dharma.

Adopt a pacifying, devotional regimen: daily Panchakshara japa (Om Namaḥ Śivāya), Tripuṇḍra (bhasma) with remembrance of Shiva, and humble prayer for kṣamā (forgiveness) to dissolve the tendency toward virodha.