Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Kotirudra Samhita, Shloka 8

Kumārasya Krāuñcaparvatagamanam

Kumāra’s Departure to Mount Krāuñca

सा यदा च न तन्मेने पार्वती दुःखिता भृशम् । तदा च प्रेषितास्तत्र शंकरेण सुरर्षयः

sā yadā ca na tanmene pārvatī duḥkhitā bhṛśam | tadā ca preṣitāstatra śaṃkareṇa surarṣayaḥ

Khi Pārvatī không chấp nhận lời ấy và càng thêm đau khổ sâu nặng, bấy giờ Śaṅkara đã sai các bậc hiền thánh cõi trời đến nơi đó.

साshe
सा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
यदाwhen
यदा:
Kala (काल)
TypeIndeclinable
Rootयदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (when)
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
not
:
Nishedha (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation)
तत्that (advice/word)
तत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; सर्वनाम
मेनेaccepted/thought
मेने:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootमन् (धातु)
Formलिट् (Perfect), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; ‘thought/accepted’
पार्वतीPārvatī
पार्वती:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपार्वती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
दुःखिताsorrowful
दुःखिता:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootदुःखित (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (पार्वती)
भृशम्exceedingly
भृशम्:
Prakara (प्रकार/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootभृशम् (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb: ‘greatly/exceedingly’)
तदाthen
तदा:
Kala (काल)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (then)
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (and)
प्रेषिताःwere sent
प्रेषिताः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्रेषित (प्रातिपदिक)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्यय, past passive participle) √इष्/प्रेष् (प्रेषयति); पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘sent’
तत्रthere
तत्र:
Desha (देश)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb: ‘there’)
शंकरेणby Śaṅkara
शंकरेण:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootशंकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
सुरर्षयःthe divine sages
सुरर्षयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसुर-ऋषि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; समासः—कर्मधारय (सुराश्च ते ऋषयश्च/देवर्षयः)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

Shakti Form: Pārvatī

Role: nurturing

P
Parvati
S
Shiva
S
Surarishis

FAQs

It highlights Shiva as Pati (the Lord) who responds to the devotee’s inner suffering by arranging guidance; distress becomes a turning-point where divine grace operates through enlightened intermediaries.

Śaṅkara’s active intervention reflects Saguna Shiva—God with attributes—who protects, instructs, and restores dharma; Linga-worship similarly approaches Shiva as the compassionate, accessible Lord who answers devotion.

In times of grief, steady japa of the Panchakshara mantra (Om Namaḥ Śivāya) with a prayer for right counsel is implied; seeking satsanga (guidance of the wise) mirrors Shiva sending surarishis.