Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Kotirudra Samhita, Shloka 4

Kumārasya Krāuñcaparvatagamanam

Kumāra’s Departure to Mount Krāuñca

तदा सुरर्षिरागत्य सर्वं वृत्तं जगाद ह । गणेश्वरविवाहादि भ्रामयंस्तं स्वबुद्धितः

tadā surarṣirāgatya sarvaṃ vṛttaṃ jagāda ha | gaṇeśvaravivāhādi bhrāmayaṃstaṃ svabuddhitaḥ

Bấy giờ vị thánh hiền của chư Thiên đến và thuật lại cho ngài mọi việc đã xảy ra—khởi đầu từ chuyện hôn lễ của Gaṇeśvara—đồng thời dẫn dắt (và chỉnh sửa) ngài theo sự hiểu biết phân minh của chính mình.

तदाthen
तदा:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
सुरर्षिःthe divine sage
सुरर्षिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसुर-ऋषि (प्रातिपदिक); components: सुर + ऋषि
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); कर्मधारय/तत्पुरुष sense ‘divine sage’
आगत्यhaving come
आगत्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-गम् (धातु) → आगत्य (कृदन्त)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव
सर्वम्everything
सर्वम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन)
वृत्तम्what happened / the event
वृत्तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवृत्त (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन)
जगादtold / spoke
जगाद:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootगद् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular), परस्मैपद
indeed
:
TypeIndeclinable
Rootह (अव्यय)
Formनिपात (particle; emphasis/metrical)
गणेश्वरविवाहादि(matters) such as Gaṇeśvara’s marriage, etc.
गणेश्वरविवाहादि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootगणेश्वर-विवाह-आदि (प्रातिपदिक); components: गणेश्वर + विवाह + आदि
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन); समाहार-द्वन्द्व/तत्पुरुष sense ‘(things) beginning with Gaṇeśvara’s marriage’
भ्रामयन्deluding / misleading
भ्रामयन्:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootभ्रामय् (णिजन्त from भ्रम् धातु) → भ्रामयन्त् (कृदन्त)
Formवर्तमानकृदन्त (शतृ), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); causative present participle ‘causing to wander/delude’
तम्him
तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun, Masculine (पुंलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन)
स्वबुद्धितःfrom his own understanding / by his own idea
स्वबुद्धितः:
Hetu/Source (हेतु/अपादान)
TypeIndeclinable
Rootस्व-बुद्धि (प्रातिपदिक); components: स्व + बुद्धि
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb): ‘from/according to one’s own understanding’

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Role: teaching

G
Ganesha

FAQs

It emphasizes that clarity in dharma and devotion arises through the guidance of realized sages, who dispel confusion and align the seeker’s understanding toward Shiva-bhakti and right conduct.

By highlighting narration of Shiva’s sacred household events (such as Gaṇeśa’s marriage), it supports Saguna-focused devotion—where hearing (śravaṇa) and remembrance of Shiva’s līlā naturally mature into steadier worship of Shiva, including Linga-upāsanā.

A practical takeaway is śravaṇa and manana: regularly listening to Shiva Purana kathā from a competent teacher and reflecting on it, supported by japa of “Om Namaḥ Śivāya” to steady the mind and remove भ्रम (confusion).