Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Kotirudra Samhita, Shloka 21

ज्योतिर्लिङ्गमाहात्म्य-प्रस्तावना तथा सोमनाथ-प्रसङ्गः

Prologue to the Glory and Origin of the Jyotirliṅgas; Somnātha Episode Begins

विज्ञापिताश्च चन्द्रेण सर्वे शक्रादयस्सुराः । ऋषयश्च वसिष्ठाद्या ब्रह्माणं शरणं ययु

vijñāpitāśca candreṇa sarve śakrādayassurāḥ | ṛṣayaśca vasiṣṭhādyā brahmāṇaṃ śaraṇaṃ yayu

Được Candra báo tin, tất cả chư thiên, đứng đầu là Śakra (Indra), cùng các bậc hiền triết, đứng đầu là Vasiṣṭha, đều đến nương tựa nơi Brahmā.

विज्ञापिताःwere informed
विज्ञापिताः:
Karta (कर्ता/grammatical subject in passive)
TypeVerb
Rootवि + ज्ञप् (धातु)
Formक्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; कर्मणि प्रयोगे ‘having been informed’
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
चन्द्रेणby the Moon (Candra)
चन्द्रेण:
Karana (करण/Agent-instrument in passive)
TypeNoun
Rootचन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
सर्वेall
सर्वे:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण
शक्रादयःIndra and others
शक्रादयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशक्र + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘शक्र-आदि’ = ‘Indra and others’ (ādi-samāsa)
सुराःgods
सुराः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
ऋषयःsages
ऋषयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootऋषि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
वसिष्ठाद्याःVasiṣṭha and others
वसिष्ठाद्याः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवसिष्ठ + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘वसिष्ठ-आदि’ = ‘Vasiṣṭha and others’ (ādi-samāsa)
ब्रह्माणम्Brahmā
ब्रह्माणम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
शरणम्refuge
शरणम्:
Karma (कर्म/Goal)
TypeNoun
Rootशरण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; गत्यर्थे ‘as refuge’
ययुःwent
ययुः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga episode; the verse sets up a crisis narrative (Candra’s affliction) that will later require divine resolution.

Significance: General purāṇic teaching: even devas and ṛṣis seek higher refuge when bound by karma and curse; encourages śaraṇāgati and humility.

Cosmic Event: Devas and ṛṣis respond to a curse-driven cosmic imbalance (a dharmic crisis affecting worlds).

C
Chandra
I
Indra (Shakra)
B
Brahma
V
Vasistha
D
Devas
R
Rishis

FAQs

The verse highlights śaraṇāgati—seeking refuge when cosmic order is disturbed. Even devas and great ṛṣis, despite their power and austerity, acknowledge a higher guiding authority and move together in humility, a key Shaiva virtue that ultimately culminates in turning toward Shiva as the supreme protector (Pati).

Narratively, the devas’ appeal to Brahmā often functions as a step that leads to Shiva’s intervention through a manifest (saguṇa) form—frequently connected with a sacred tīrtha or Jyotirlinga setting in the Koṭirudrasaṃhitā. It underscores that divine help becomes accessible through Shiva’s gracious manifestation, which devotees approach via Linga-worship.

The practical takeaway is to adopt śaraṇa-bhāva (the attitude of taking refuge): daily japa of the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya,” coupled with a brief prayer of surrender before worship. If following Shaiva custom, this can be supported with Tripuṇḍra (bhasma) application and mindful remembrance of Shiva as the ultimate refuge.