Previous Verse
Next Verse

Shloka 46

Andhakeśvara-liṅga Māhātmya and Śiva’s Subjugation of Andhaka (अन्धकेश्वरलिङ्गमाहात्म्य तथा अन्धकवध-प्रसङ्ग)

नाममंत्राननेकांश्च पाठयामास वै तदा । उवाच सुप्रसन्नात्मा चण्डिका च शिवस्तथा

nāmamaṃtrānanekāṃśca pāṭhayāmāsa vai tadā | uvāca suprasannātmā caṇḍikā ca śivastathā

Bấy giờ, quả thật Ngài tụng đọc nhiều chân ngôn danh hiệu. Khi ấy, với tâm hoan hỷ trọn vẹn, Caṇḍikā cất lời—và Đức Śiva cũng phán dạy như vậy.

नाममन्त्रान्name-mantras
नाममन्त्रान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootनाम + मन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, बहुवचनम्; (नामरूपाः मन्त्राः)
अनेकान्many
अनेकान्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootअनेक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, बहुवचनम्; विशेषणम्
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्ययम् (conjunction)
पाठयामासmade (them) recite / recited
पाठयामास:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootपठ् (धातु)
Formलिट्-लकारः (Periphrastic Perfect/परस्मैपद-लिट्), प्रथम-पुरुषः, एकवचनम्; णिच्-प्रयोगः (causative: ‘caused to recite/recited’)
वैindeed
वै:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formअव्ययम् (emphatic particle)
तदाthen
तदा:
Desha-Kala (देश-काल)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formअव्ययम् (temporal adverb)
उवाचsaid
उवाच:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकारः (Perfect), प्रथम-पुरुषः, एकवचनम्; परस्मैपदम्
सुप्रसन्नात्माone whose mind was very pleased
सुप्रसन्नात्मा:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसु + प्रसन्न + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; विशेषणम्; (सुप्रसन्नः आत्मा यस्य)
चण्डिकाCaṇḍikā
चण्डिका:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootचण्डिका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्ययम् (conjunction)
शिवःŚiva
शिवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
तथाalso
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्ययम् (adverb; ‘likewise/also’)

Suta Goswami (narrating the Jyotirlinga-related account within Koṭirudrasaṃhitā)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Umapati

Sthala Purana: The narrative moment marks the fruition of sustained nāma-mantra recitation: the Goddess (Caṇḍikā) and Śiva respond verbally, a classic purāṇic sign of mantra-siddhi and divine favor.

Significance: Hearing/reciting nāma-mantras is presented as a direct catalyst for darśana and vāṇī (divine speech), reinforcing bhakti as a vehicle for anugraha.

Type: stotra

Shakti Form: Caṇḍikā

Role: liberating

S
Shiva
C
Chandika

FAQs

It highlights nāma-mantra-japa as a direct bhakti practice: when the mind becomes “suprasanna” (deeply clarified and joyful), divine response arises—here, the Goddess and Śiva both speak, indicating grace awakened through devotion.

Reciting Shiva’s names is a Saguna mode of approach—worshipping the Lord through accessible attributes and names—commonly paired with Linga-pūjā in Jyotirliṅga narratives, where mantra and worship invoke the Lord’s manifest blessing.

Regular japa of Shiva nāma-mantras (especially the Pañcākṣarī, “Om Namaḥ Śivāya”) with a settled, pleased mind; it may be integrated with Linga worship, vibhūti (tripuṇḍra), and rudrākṣa for focused Shaiva sādhanā.