ज्योतिर्लिङ्ग-तदुपलिङ्ग-माहात्म्यवर्णनम्
Narration of the Greatness of the Jyotirliṅga and Associated Liṅgas
कृपाललितवीक्षणं स्मितमनोज्ञवक्त्राम्बुजं शशांककलयोज्ज्वलं शमितघोरतापत्रयम् । करोतु किमपि स्फुरत्परमसौख्यसच्चिद्वपुर्धराधरसुताभुजोद्वलयितं महो मंगलम्
kṛpālalitavīkṣaṇaṃ smitamanojñavaktrāmbujaṃ śaśāṃkakalayojjvalaṃ śamitaghoratāpatrayam | karotu kimapi sphuratparamasaukhyasaccidvapurdharādharasutābhujodvalayitaṃ maho maṃgalam
Nguyện Đấng Śiva tối thượng, vô cùng cát tường—ánh nhìn dịu mềm bởi lòng từ mẫn, dung nhan như hoa sen đẹp với nụ cười hiền, vầng trán rực sáng bởi mảnh trăng lưỡi liềm, và dập tắt ba nỗi khổ ghê gớm—ban cho chúng con một phúc lành nhiệm mầu: Ngài có thân tướng là Hữu và Tri, chói ngời đại lạc tối thượng, và được đôi tay rạng ngời của Ái Nữ Núi non (Pārvatī) ôm ấp.
Suta Goswami (invocatory verse as narrator addressing the sages)
Tattva Level: pati
Shiva Form: Umāpati
Sthala Purana: Not a specific sthala episode; an opening maṅgalācaraṇa praising Śiva as compassionate, moon-crested, remover of the threefold afflictions, and united with Pārvatī.
Significance: Frames darśana of Śiva as the direct means to śānti: pacification of tāpa-traya and bestowal of paramasaukhyam (supreme bliss).
Type: stotra
Shakti Form: Pārvatī
Role: nurturing
It is a maṅgalācaraṇa (auspicious invocation) praising Śiva as the compassionate Pati who dissolves tāpa-traya (inner, worldly, and divine afflictions) and bestows grace that culminates in supreme bliss and liberation.
The verse contemplates Saguna Śiva—recognizable by the crescent moon and His union with Pārvatī—encouraging devotees to approach the Linga as the merciful, auspicious presence through whom the formless truth (sat-cit-ānanda) becomes accessible for devotion.
A simple dhyāna is implied: meditate on Śiva’s compassionate glance, crescent moon, and auspicious form while chanting the Panchākṣarī (Om Namaḥ Śivāya), praying for the pacification of tāpa-traya and the descent of Śiva’s anugraha (grace).