Previous Verse
Next Verse

Shloka 49

गजाननपूजा तथा औपासन-होमविधिः

Worship of Gajānana and the Procedure of Aupāsana-Homa

प्रवेशयामि शब्दान्ते भुवरोमिति संवदेत् । तृतीयम्पादमुच्चार्य्य सावित्रीमित्यतः परम्

praveśayāmi śabdānte bhuvaromiti saṃvadet | tṛtīyampādamuccāryya sāvitrīmityataḥ param

Ở cuối câu “ta khiến (nó) đi vào”, hãy xướng “Oṃ” cùng với “bhuvaḥ”. Rồi tụng pāda thứ ba của thần chú; sau đó hãy tuyên là Sāvitrī (tức Gāyatrī) để tiếp tục hành trì.

प्रवेशयामिI insert/introduce
प्रवेशयामि:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-विश् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), उत्तमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद; णिच्-प्रयोग (causative)
शब्द-अन्तेat the end of the word/sound
शब्द-अन्ते:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootशब्द (प्रातिपदिक) + अन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष
भुवःbhuvaḥ
भुवः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootभुवस्/भुवः (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (कर्म/उक्तिः), एकवचन; mantra-syllable ‘bhuvaḥ’
ओम्oṃ
ओम्:
Karma (कर्म)
TypeIndeclinable
Rootओम् (अव्यय/प्रातिपदिक-रूप)
Formमन्त्र-प्रणव; अव्ययवत् प्रयोग
इतिthus
इति:
Vākyārtha-marker (इति-प्रयोग)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरणार्थक-अव्यय (quotative)
संवदेत्should recite/say
संवदेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-√वद् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
तृतीयम्third
तृतीयम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootतृतीय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; ordinal adjective qualifying पादम्
पादम्quarter/section
पादम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन
उच्चार्यhaving pronounced
उच्चार्य:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootउद्-चर् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund) ‘having pronounced’
सावित्रीम्(the word) ‘Sāvitrī’
सावित्रीम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसावित्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन
इतिthus
इति:
Vākyārtha-marker (इति-प्रयोग)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरणार्थक-अव्यय (quotative)
अतःthereafter/then
अतः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअतः (अव्यय)
Formदेश/क्रम/हेतुवाचक-अव्यय (adverb: ‘thereafter/from this’)
परम्next/further
परम्:
Prakāra/Anantarya (प्रकार/अनन्तर्य)
TypeIndeclinable
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् प्रयोग (adverbial accusative) ‘further/next’; मूलतः नपुंसक द्वितीया एकवचन

Lord Shiva (teaching the procedure of mantra-recitation and nyāsa in the Kailāsa-saṃhitā discourse)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Mantra: (procedure) “praveśayāmi … oṃ bhuvaḥ”; then recite the third pāda; thereafter declare “sāvitrī”.

Type: gayatri

Role: teaching

S
Shiva

FAQs

It teaches a precise, sanctifying sequence for mantra-utterance—joining the praṇava (Oṃ) and the vyāhṛti “bhuvaḥ,” then completing the mantra’s pāda—so the practitioner’s speech and mind are ritually “placed” (nyāsa) into a purified Shaiva orientation that supports inner worship and liberation.

In Saguna Shiva worship, mantra is the subtle offering to the Liṅga. This instruction frames the recitation so that the practitioner invokes cosmic order (Oṃ and vyāhṛtis) before proceeding, aligning the worshipper’s inner instrument (antaḥkaraṇa) with Shiva’s presence in the Liṅga.

A structured japa/nyāsa sequence: recite Oṃ with “bhuvaḥ,” then pronounce the specified third pāda and recognize it as Sāvitrī (Gāyatrī) for continued practice—used as a purificatory and concentrative step before deeper Shaiva mantra or meditation.