Previous Verse
Next Verse

Shloka 97

प्रणवार्थ-शिवतत्त्व-निर्णयः

The Determination of Śiva as the Meaning of Praṇava

स्वाहांतान्प्रजपेत्पश्चात्पयोदधिघृतं पृथक् । त्रिवारं प्रणवेनैव प्राश्याचम्य द्विधा पुनः

svāhāṃtānprajapetpaścātpayodadhighṛtaṃ pṛthak | trivāraṃ praṇavenaiva prāśyācamya dvidhā punaḥ

Sau đó, người ấy nên trì tụng các thần chú kết thúc bằng “svāhā”. Kế đến, riêng rẽ dùng sữa, sữa chua và bơ tinh khiết (ghṛta), mỗi thứ nhấp ba lần trong khi xướng Praṇava “Oṃ”. Nhấp xong, lại thực hành ācamana thêm—hai lần nữa.

स्वाहा-अन्तान्(mantras) ending with “svāhā”
स्वाहा-अन्तान्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootस्वाहा (अव्यय/प्रातिपदिक) + अन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), बहुवचन (Plural); तत्पुरुष: स्वाहान्ताः (ending with 'svāhā')—(mantrāḥ implied)
प्रजपेत्should mutter/recite
प्रजपेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र- जप् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular); परस्मैपद
पश्चात्afterwards
पश्चात्:
Sambandha (सम्बन्ध/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपश्चात् (अव्यय)
Formअव्यय (adverb), कालवाचक (afterwards)
पयः-दधि-घृतम्milk, curd, and ghee
पयः-दधि-घृतम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपयस् (प्रातिपदिक) + दधि (प्रातिपदिक) + घृत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); इतरेतर-द्वन्द्व (milk, curd, and ghee as a set)
पृथक्separately
पृथक्:
Sambandha (सम्बन्ध/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपृथक् (अव्यय)
Formअव्यय (adverb), पृथक्त्ववाचक (separately)
त्रिवारम्three times
त्रिवारम्:
Sambandha (सम्बन्ध/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootत्रि (संख्या/प्रातिपदिक) + वार (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावसमास (adverbial): त्रिः वारम् = three times; अव्ययवत् प्रयोग
प्रणवेनwith the praṇava (Oṃ)
प्रणवेन:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootप्रणव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
एवindeed/only
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय (particle), अवधारणार्थक (only/indeed)
प्राश्यhaving partaken (tasted)
प्राश्य:
Kriyā (क्रिया; पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootप्र- अश् (धातु)
Formक्त्वा/ल्यप्-समकक्ष अव्ययकृदन्त (Gerund), 'having eaten/tasted'
आचम्यhaving sipped (ācamana)
आचम्य:
Kriyā (क्रिया; पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootआ-चम् (धातु)
Formक्त्वा/ल्यप्-समकक्ष अव्ययकृदन्त (Gerund), 'having sipped (water for purification)'
द्विधाin two parts/twice
द्विधा:
Sambandha (सम्बन्ध/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootद्विधा (अव्यय)
Formअव्यय (adverb), प्रकारवाचक (in two ways/twice)
पुनःagain
पुनः:
Sambandha (सम्बन्ध/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb), पुनरावृत्त्यर्थक (again)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Sadāśiva

Mantra: (Implied) mantras ending with “svāhā”; Praṇava “Oṃ”.

Role: nurturing

S
Shiva

FAQs

It teaches that Shiva-worship is supported by inner devotion and outer purity: mantra-japa (svāhā-ending formulas) is followed by sanctifying the body-mind through Praṇava-sipping and ācamana, preparing the practitioner to approach Pati (Shiva) with clarity and reverence.

In Saguna Shiva worship—especially Linga-pūjā—purificatory acts like ācamana and Praṇava-recitation are prescribed as part of the upacāras, aligning the worshipper’s speech and breath with sacred sound before offering substances and prayers to the Linga.

It prescribes japa of “svāhā”-ending mantras, then sipping milk/curd/ghee separately three times with “Oṃ,” followed by repeating ācamana twice—emphasizing mantra-based purification alongside ritual discipline.