Sūtasya Punargamanaṃ Kāśyāṃ—Bhasma-Rudrākṣa-Tripuṇḍra-Vidhiśca
Sūta’s Return to Kāśī and the Observances of Bhasma, Rudrākṣa, and Tripuṇḍra
अनयञ्चतुरो मासानेवन्तत्र मुनीश्वराः । ज्ञानप्रसूनकलिका महादेव्याः प्रसादतः
anayañcaturo māsānevantatra munīśvarāḥ | jñānaprasūnakalikā mahādevyāḥ prasādataḥ
Như thế, các bậc hiền thánh đã lưu lại nơi ấy suốt bốn tháng. Nhờ ân phúc của Mahādevī, nụ hoa tri kiến của họ nở rộ như một đóa hoa.
Suta Goswami
Tattva Level: anugraha
Shiva Form: Umāpati
Significance: Explicitly attributes the blossoming of jñāna to Mahādevī’s prasāda, reinforcing the Siddhānta doctrine that true knowledge and liberation mature by divine grace rather than mere effort.
Shakti Form: Pārvatī
Role: liberating
It highlights anugraha (divine grace): spiritual knowledge matures not merely by time or effort, but by Mahādevī’s prasāda, through which inner jñāna ‘buds’ and begins to flower toward liberation.
Though the verse names Mahādevī, it reflects the Shaiva view that Saguna devotion—worship of Shiva along with Shakti—invites grace that ripens knowledge, leading the devotee from form-based worship toward deeper realization.
Steady sādhana over a vowed period (like cāturmāsya), combined with prayer for grace—especially japa of the Panchākṣarī mantra (Om Namaḥ Śivāya) and devotion to Mahādevī—supports the blossoming of spiritual understanding.