Saura (solar) ordering of time and rite: the Sun’s course, Dawn’s lawful arrival, and the hymn’s power to set the gods in motion and seat them in sacrifice
मो षु त्वा वाघतश्च नारे अस्मन्नि रीरमन् आरात्ताद्व सधमादं न आ गहीह वा सन्नुप श्रुधि
mo ṣu tvā vāghataśca nāre asmanni rīraman ārāttādva sadhamādaṃ na ā gahīha vā sannupa śrudhi
mā́(2) u(1) ṣú(2) tvā́(2) vā́ghataś(2) ca(1) nā́re(2) asmanní(2) rī́raman(2) ārā́ttād(2) vá(1) sadhamā́daṃ(2) na(2) ā́(2) gahī́ha(2) vā́(2) sán(2) úpa(2) śrudhi(2)
Hỡi dũng sĩ, xin đừng rời bỏ chúng con; cũng đừng để Vāghat bị lìa khỏi Ngài. Xin chớ đi xa khỏi cuộc hội ẩm chung sadhāmāda của chúng con: xin hãy đến đây, ở lại, và lắng nghe với lòng nhân hậu.
mā | u | su | tvā | vāghataḥ-ca | nāre | asmat-ni | rīraman | ārāt-tāt | va | sadha-mādam | naḥ | ā | gahīha | vā | san | u-pa | śrudhi
Unknown/unspecified (requires gāna mapping for UA 4.8.2.06.01)
{ "prastava": null, "udgitha": null, "pratihara": null, "upadrava": null, "nidhana": null, "structure_notes": "In performance, prohibitives (‘mā…’) can be placed as prastāva/udgītha calls; the arrival command (‘ā gahīha’) forms the musical apex; ‘upa śrudhi’ naturally suits a calming nidhana.", "singer_assignments": "Prastotṛ initiates the call; Udgātṛ intensifies the invitation; Pratihartṛ reinforces; collective nidhana stabilizes the ‘stay with us’ intent." }
{ "gloss_summary": "Sāyaṇa interprets ‘vāghataḥ’ as a ritual functionary/praiser whose act should not become fruitless through the deity’s absence; ‘sadhamādam’ is the soma-feast/common exhilaration; Indra is urged to come, stay, and hear.", "ritual_interpretation": "Ensures Indra’s proximity to the soma session; binds deity to the praising office so the stotra yields fruit.", "theological_insight": "Divine presence is relational—invited, welcomed, and confirmed by responsiveness (‘hearing’).", "etymology_highlights": "sadha-māda: ‘together’ + ‘exhilaration’; upa-śrudhi: ‘hear near’ → gracious attention/acceptance of offering." }