Previous Mantra
Next Mantra

Sama Veda — Uttarārcika, Mantra 3

Soma Pavamāna as the purified, radiant power flowing through the filter into the ritual seat

Rishi: Unspecified in input
Devata: Soma Pavamāna
Chandas: Unspecified in input

स वीरो दक्षसाधनो वि यस्तस्तम्भ रोदसी हरिः पवित्रे अव्यत वेधा न योनिमासदम्

sa vīro dakṣasādhano vi yastastambha rodasī hariḥ pavitre avyata vedhā na yonimāsadam

sá vīró dákṣa-sā́dhano ví yás tastámbha rodasī́ | hárīḥ pavítre ávyata | vedhā́ ná yónim ā́sadam (1/2/3)

Ngài là dũng sĩ, kẻ thành tựu công việc của quyền năng, đã chống đỡ hai cõi (trời và đất). Soma màu hung được lọc qua tấm lọc (pavitra) để thanh tịnh; như bậc an bài minh triết (vedhā), ngài ngự trong bình tiếp nhận (yoni).

saḥ | vīraḥ | dakṣa-sādhanaḥ | vi | yaḥ | tastambha | rodasī | hariḥ | pavitre | avyata | vedhāḥ | na | yonim | āsadam

सःhe
सः:
Kartā
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
वीरःhero, mighty one
वीरः:
Kartā
TypeNoun
Rootवीर (प्रातिपदिक)
दक्षसाधनःaccomplisher by skill/power
दक्षसाधनः:
Kartā
TypeAdjective
Rootदक्ष-साधन (समास-प्रातिपदिक)
विapart, asunder, forth
वि:
TypeIndeclinable
Rootवि (उपसर्ग/अव्यय)
यःwho
यः:
Kartā
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
तस्तम्भpropped, made firm, upheld
तस्तम्भ:
TypeVerb
Rootस्तम्भ् (धातु) + तस् (अभ्यास/आगम) → तस्तम्भ
रोदसीthe two worlds (heaven and earth)
रोदसी:
Karma
TypeNoun
Rootरोदसी (द्विवचन-प्रातिपदिक; द्यावापृथिव्यौ)
हरिःHari (the tawny one; Indra/Soma)
हरिः:
Kartā
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
पवित्रेin/through the filter (sieve)
पवित्रे:
Adhikaraṇa
TypeNoun
Rootपवित्र (प्रातिपदिक)
अव्यतwas woven/was spread; moved/was set in motion (through)
अव्यत:
TypeVerb
Rootवी (धातु; ‘to weave/cover’) + अव (उपसर्ग) → अव-वी
वेधाthe ordainer, wise disposer
वेधा:
Kartā
TypeNoun
Rootवेधस्/वेधा (प्रातिपदिक)
like, as
:
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
योनिम्womb, source, seat
योनिम्:
Karma
TypeNoun
Rootयोनि (प्रातिपदिक)
आसदम्a settling/approach; seat, resting-place
आसदम्:
Karma
TypeKṛdanta (verbal noun) / Noun
Rootआ-√सद् (धातु; ‘to sit/settle/approach’) → आसद (कृदन्त-प्रातिपदिक)

Pavamāna Sāman (generic; specific tune not stated in input)

{ "prastava": "Opening stobhas to establish tonal center and ‘lift’.", "udgitha": "Main delivery of cosmic-support claim and filtration statement.", "pratihara": "Answering cadence reinforcing avyata/āsadam formula.", "upadrava": "Reaffirmation of wise seating (vedhā na…).", "nidhana": "Collective grounding on final cadence.", "structure_notes": "This verse benefits from clear articulation of the cosmological pivot (rodasī) and the ritual-technical pivot (pavitre avyata).", "singer_assignments": "Standard five-part distribution among prastotṛ/udgātṛ/pratihartṛ/all." }

{ "gloss_summary": "Soma is praised as powerful (vīra, dakṣasādhana) and as upholding the worlds through sacrificial potency. pavitre is the filtering apparatus; vedhā is interpreted as the wise ordainer; yoni is the ritual seat/ādhāra where Soma is placed.", "ritual_interpretation": "Connects the technical act of filtration to cosmic consequence: by yajña (with Soma) the worlds are ‘upheld’.", "theological_insight": "Yajña is cosmic maintenance; Soma’s purification is simultaneously ethical/ontic purification—order is strengthened by refined offering and refined sound.", "etymology_highlights": "dakṣa as ‘skill/power’ (yajña-competence); vedhā from √vidh ‘to arrange/ordain’; rodasī as the dual world-pair." }