Next Mantra

Mantra 1

Indra’s primordial birth as Vṛtra-slayer and world-establisher

Rishi: Unspecified in input
Devata: Indra
Chandas: Unspecified in input

यज्जायथा अपूर्व्य मघवन्वृत्रहत्याय तत्पृथिवीमप्रथयस्तदस्तभ्ना उतो दिवम्

yajjāyathā apūrvya maghavanvṛtrahatyāya tatpṛthivīmaprathayastadastabhnā uto divam

yaj1 jāyathā2 apūrvya2 maghavan2 vṛtrahatyāya2 | tat2 pṛthivīm2 aprathayas2 tad2 astabhnā2 uto2 divam2

Khi Ngài được sinh ra, hỡi vị anh hùng chưa từng có, hỡi Indra (Indra) hào phóng, Maghavan (Maghavan), để diệt Vṛtra (Vṛtra)—bấy giờ Ngài đã mở rộng đất, và cũng đã chống đỡ trời cao.

yat | jāyathāḥ | apūrvya | maghavan | vṛtra-hatyāya | tat | pṛthivīm | aprathayaḥ | tat | astabhnāḥ | uta | divam

यत्when/that (which)
यत्:
Adhikaraṇa (सम्बन्ध/हेतु-प्रवर्तक) / वाक्य-सम्बन्धक
TypeIndeclinable (relative pronoun used as conjunction)
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) / यद्-शब्द
जायथाःyou were born / you came into being
जायथाः:
Kartā (त्वम्/इन्द्रः) — कर्तृवाच्य
TypeVerb
Root√जन् (जायते) / जनन
अपूर्व्यO unique one / unprecedented
अपूर्व्य:
Sambodhana (सम्बोधन) / विशेषण
TypeAdjective
Rootअपूर्व्य (प्रातिपदिक) < अ- + पूर्व (पूर्व) + य (तद्धित)
मघवन्O Maghavan (bountiful Indra)
मघवन्:
Sambodhana
TypeNoun (proper/epithet)
Rootमघवन् (प्रातिपदिक) — इन्द्रस्य नाम
वृत्रहत्यायfor the slaying of Vṛtra
वृत्रहत्याय:
Sampradāna (उद्देश्य/प्रयोजन) / प्रयोजनार्थक-चतुर्थी
TypeNoun
Rootवृत्रहत्यā (प्रातिपदिक) = वृत्र + हत्या
तत्that
तत्:
Karma (अभिप्रेत-वस्तु) / वाक्य-सम्बन्धक
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
पृथिवीम्the earth
पृथिवीम्:
Karma
TypeNoun
Rootपृथिवी (प्रातिपदिक)
अप्रथयःyou spread / you expanded
अप्रथयः:
Kartā (त्वम्/इन्द्रः) with Karma (पृथिवीम्)
TypeVerb
Root√प्रथ् (प्रथयति) — ‘to spread, widen’
तत्that
तत्:
Karma (अभिप्रेत-वस्तु) / वाक्य-सम्बन्धक
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
अस्तभ्नाःyou propped up / you made firm
अस्तभ्नाः:
Kartā (त्वम्/इन्द्रः) with Karma (दिवम्)
TypeVerb
Root√स्तभ् (स्तभ्नाति/स्तभ्नोति) — ‘to prop, support, make firm’
उतोand also
उतो:
— (समुच्चयक)
TypeIndeclinable
Rootउत (निपात) + उ (स्वर/निपात) → ‘उतो’
दिवम्the heaven / the sky
दिवम्:
Karma
TypeNoun
Rootदिव्/द्यौस् (प्रातिपदिक: दिव्/द्यौ) — ‘heaven, sky’

Unknown/unspecified

{ "prastava": "Stobha prelude setting a heroic register before ‘yaj jāyathā…’", "udgitha": "Main narrative line through vṛtrahatyāya", "pratihara": "Response emphasizing cosmic results (earth/heaven)", "upadrava": "After-song reinforcing ‘tat…tat…’ demonstratives as rhythmic pillars", "nidhana": "Collective close on ‘uto divam’ with a firm settling cadence", "structure_notes": "Demonstratives (tat) function as musical ‘drum-beats’—ideal points for repetition or elongation in gāna.", "singer_assignments": "Standard udgātṛ group roles; nidhana commonly unified to ‘seal’ the cosmic stabilization." }

{ "gloss_summary": "Vṛtra is the obstructer; Indra is born for his slaying. Indra’s victory is read as establishing ordered cosmos—earth expanded, heaven upheld.", "ritual_interpretation": "Vṛtra can generalize to any impediment to waters and to sacrifice; Indra’s act ensures the rite’s unobstructed efficacy.", "theological_insight": "Divine heroism is cosmogonic: removing obstruction is simultaneously creating space for order and life.", "etymology_highlights": "vṛtra from √vṛ ‘to cover/obstruct’; maghavan as ‘possessing gifts’; astabhnāḥ from √stambh ‘to prop/support’." }