Pavamāna Soma’s purifying flow as both giver of victorious wealth and protector of the rite (apotropaic cleansing).
सोमाः पवन्त इन्दवो ऽस्मभ्यं गातुवित्तमाः मित्राः स्वाना अरेपसः स्वाध्यः स्वर्विदः
somāḥ pavanta indavo 'smabhyaṃ gātuvittamāḥ mitrāḥ svānā arepasaḥ svādhyaḥ svarvidaḥ
somāḥ1 pavanta indavo2 'smabhyaṃ gātuvittamāḥ3 | mitrāḥ1 svānā arepasaḥ2 svādhyaḥ svarvidaḥ3 ||
Những giọt Soma (indu) được thanh lọc và chảy tràn; vì chúng ta, chúng là những kẻ tìm đường giỏi nhất. Thân hữu, ngân vang khi tuôn, không vết nhơ, tinh thông svādhyā (svādhyā: lời tụng thánh), và ban tặng svar (svar: ánh sáng thiên giới).
somāḥ | pavante | indavaḥ | asmabhyam | gātu-vit-tamāḥ | mitrāḥ | svānāḥ | arepasaḥ | su-ādhyaḥ | svar-vidaḥ
Pavamāna-sāman (generic; specific tune not stated in input)
{ "prastava": "o vā / hāyi (tune-dependent)", "udgitha": "somāḥ pavanta indavo 'smabhyaṃ gātuvittamāḥ", "pratihara": "mitrāḥ svānā arepasaḥ", "upadrava": "svādhyaḥ svarvidaḥ", "nidhana": "(cadential stobha per gāna)", "structure_notes": "Natural rhetorical progression: purification → guidance → friendly resonance/faultlessness → svādhyāya → light. Upadrava is a compact ‘illumination seal’.", "singer_assignments": "Standard three-priest distribution; nidhana by all." }
{ "gloss_summary": "Soma drops are purified; for us they are ‘gātu-vit’—knowers/finders of the path (to svarga/prosperity). They are friendly, resounding, stainless (free of doṣa) through filtration; ‘svādhyaḥ’ indicates excellence in sacred utterance; ‘svarvidaḥ’ grants/finds heavenly light.", "ritual_interpretation": "‘Gātu’ is the ritual path and the path to heaven secured by sacrifice; ‘arepasaḥ’ is faultlessness obtained by passing through pavitra.", "theological_insight": "Purity is teleological: it is for guidance and illumination, not mere cleanliness; Soma becomes the means to svar.", "etymology_highlights": "gātu (path/way); arepas (blemish/fault); svādhyāya (self-recitation/sacred study); svar (light/heaven)." }