Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 3

Aindra praise: Indra’s primordial heroic act and his empowering presence in the sacrifice

Rishi: Unknown/unspecified
Devata: Indra
Chandas: Unknown/unspecified

एन्द्र याह्युप नः परावतो नायमच्छा विदथानीव सत्पतिरस्ता राजेव हवामहे त्वा प्रयस्वन्तः सुतेष्वा पुत्रासो न पितरं वाजसातये मंहिष्ठं

endra yāhyupa naḥ parāvato nāyamacchā vidathānīva satpatirastā rājeva havāmahe tvā prayasvantaḥ suteṣvā putrāso na pitaraṃ vājasātaye maṃhiṣṭhaṃ

éndra1 yā́hy2 úpa3 naḥ4 parā́vataḥ5 nā́6 yam7 ácchā8 vidáthānīva9 satpátir10 astā́11 rā́jeva12 havā́mahe13 tvā14 prayásvantaḥ15 sutéṣv16 ā́17 putrā́so18 na19 pitáraṃ20 vā́jasātaye21 maṃhíṣṭham22

Hỡi Indra, từ nơi xa hãy đến gần chúng con; như vị chủ hiền đến với nghi lễ, như vua trở về cung điện. Chúng con, có lễ vật dâng hiến, khẩn thỉnh Ngài trong những lần ép Soma; như con gọi cha, hỡi Đấng rộng ban nhất, để đạt chiến thắng và chiến lợi (vāja).

indra | yāhi | upa | naḥ | parāvataḥ | na | ayam | acchā | vidathāni | iva | sat-patiḥ | astā | rāja-iva | havāmahe | tvā | prayasvantaḥ | suteṣu | ā | putrāsaḥ | na | pitaram | vāja-sātaye | maṃhiṣṭham

इन्द्रO Indra
इन्द्र:
सम्बोधन
TypeNoun (proper)
Rootइन्द्र (प्रातिपदिक)
याहिcome
याहि:
क्रिया
TypeVerb
Rootया (धातु)
उपnear, unto
उप:
दिशा/समीप्य (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootउप (अव्यय)
नःof us / our
नः:
सम्बन्ध (genitive)
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम)
परावतःfrom afar
परावतः:
अपादान
TypeNoun (adverbial)
Rootपरावत् (प्रातिपदिक)
not
:
निषेध (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
hither, towards
:
दिशा/सम्प्राप्ति (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootआ (अव्यय)
यमwent / came
यम:
क्रिया
TypeVerb
Rootयम् (धातु)
अच्छाtowards
अच्छा:
दिशा (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअच्छा (अव्यय)
विदथानिassemblies, rites
विदथानि:
कर्म
TypeNoun
Rootविदथ (प्रातिपदिक)
इवlike
इव:
उपमान-निर्देश (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
सत्पतिःa good lord / true master
सत्पतिः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootसत्पति (प्रातिपदिक)
अस्तात्from the east
अस्तात्:
अधिकारण (देश)
TypeIndeclinable
Rootअस्तात् (अव्यय)
राजाa king
राजा:
कर्तृ (उपमान)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
इवlike
इव:
उपमान-निर्देश
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
हवामहेwe invoke
हवामहे:
क्रिया
TypeVerb
Rootह्वा (धातु)
त्वाyou
त्वा:
कर्म
TypePronoun
Rootत्वद् (सर्वनाम)
प्रयस्वन्तःpossessing refreshment/strength
प्रयस्वन्तः:
कर्तृ (विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रयस्-वत् (प्रातिपदिक)
सुतेषुin the pressed Soma (draughts)
सुतेषु:
अधिकारण
TypeNoun
Rootसुत (प्रातिपदिक; √सु ‘to press’)
hither
:
दिशा/सम्प्राप्ति
TypeIndeclinable
Rootआ (अव्यय)
पुत्रासःsons
पुत्रासः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
as
:
उपमान-निर्देश
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
पितरम्father
पितरम्:
कर्म
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
वाजसातयेfor winning of prizes/strength
वाजसातये:
सम्प्रदान (उद्देश्य)
TypeNoun
Rootवाजसाति (प्रातिपदिक)
मंहिष्ठम्the most bountiful
मंहिष्ठम्:
कर्म (विशेषण of त्वा/इन्द्र)
TypeAdjective
Rootमंहिष्ठ (प्रातिपदिक; मंह् ‘to be bountiful’ + इष्ठ)

Unknown/unspecified

{ "prastava": "Stobha-call establishing ‘invitation’ tone (often brighter and slightly brisk).", "udgitha": "endra yāhy upa naḥ parāvato … havāmahe tvā …", "pratihara": "Echo/response emphasizing approach (upa naḥ) and patronage (satpati).", "upadrava": "Filial and goal clause: putrāso na pitaraṃ … vājasātaye …", "nidhana": "Cadence on maṃhiṣṭham with collective stabilization.", "structure_notes": "Musically, treat the two similes (satpatiḥ; rājā iva) as parallel motifs; keep the ‘sons to father’ as the emotional pivot.", "singer_assignments": "Standard trio; pratihāra can strongly mirror the ‘come’ imperative for ritual efficacy." }

{ "gloss_summary": "vidatha is yajña/assembly; satpati is patron-lord of the righteous sacrificers; the sons-to-father simile indicates proper dependence; vājasātaye is for winning victory/spoils; maṃhiṣṭha is superlative generosity.", "ritual_interpretation": "An invitation at Soma pressings: the prepared oblations and correct posture draw Indra near to bestow vāja.", "theological_insight": "Divine kingship is also paternal care; sovereignty responds to sincerity and right offering.", "etymology_highlights": "satpati: sat + pati (lord of the good/true); vājasāti: vāja (strength/prize) + sāti (winning)." }