Uṣas (Dawn) revealing light and opening the rite, leading into Indra’s arrival for Soma
प्रत्यु अदर्श्यायत्यू3च्छन्ती दुहिता दिवः अपो मही वृणुते चक्षुषा तमो ज्योतिष्कृणोति सूनरि
pratyu adarśyāyatyū3cchantī duhitā divaḥ apo mahī vṛṇute cakṣuṣā tamo jyotiṣkṛṇoti sūnari
práty u adarśy ā́yaty ū3cchantī duhitā́ diváḥ | ápo mahī́ vṛṇute cákṣuṣā | támo jyótiṣkṛṇoti sū́nari3
Nàng đã hiện ra, tiến về phía chúng ta, rực sáng—người con gái của bầu trời; Bình minh xinh đẹp, vĩ đại, tự nhận lấy các dòng nước; bằng ánh nhìn của mình, nàng tạo nên ánh sáng và xua tan bóng tối—nàng mỹ lệ.
prati | u | adarśi | āyati | u3cchantī | duhitā | divaḥ | apaḥ | mahī | vṛṇute | cakṣuṣā | tamaḥ | jyotiḥ-kṛṇoti | sūnari
Uṣas-related (tune unspecified in input; requires gāna-prakaraṇa mapping)
{ "prastava": "(soft stobha prelude; often minimal for luminous verses—gāna-dependent)", "udgitha": "práty u adarśy ā́yaty ū3cchantī duhitā́ diváḥ", "pratihara": "ápo mahī́ vṛṇute cákṣuṣā", "upadrava": "támo jyótiṣkṛṇoti", "nidhana": "sū́nari(3)", "structure_notes": "‘ū3’ and final pluti often treated as ‘spreading light’—sustain without heaviness; keep consonants gentle.", "singer_assignments": "As standard: Prastotṛ (prastāva), Udgātṛ (udgītha/upadrava), Pratihartṛ (pratihāra), all (nidhana)." }
{ "gloss_summary": "Uṣas is ‘daughter of heaven’; ‘waters’ connect to morning manifestations and ritual readiness; ‘jyotiṣkṛṇoti’ = makes light/visibility for morning acts.", "ritual_interpretation": "Dawn enables correct performance by granting visibility; the ‘waters’ may be read as natural waters used/encountered in morning ritual setting.", "theological_insight": "Light is a divine agency that reveals ṛta; Uṣas is both cosmic phenomenon and deity presiding over awakening of beings and rites.", "etymology_highlights": "uṣas from √vas/√uṣ ‘to shine, dawn’; jyotiṣ-kṛṇoti = ‘makes/produces light’; duhitā = ‘daughter’ as emanation of heaven (div)." }