Aindra praise: Indra’s sovereignty, ascent, and soma-empowered heroic force for the sacrificer’s welfare
य आनयत्परावतः सुनीती तुर्वशं यदुम् इन्द्रः स नो युवा सखा
ya ānayatparāvataḥ sunītī turvaśaṃ yadum indraḥ sa no yuvā sakhā
ya1 ānayat2 parā-vataḥ1 su-nītī1 turvaśaṃ1 yaduṃ1 indraḥ1 sa1 no1 yuvā2 sakhā2
Đấng nào, nhờ sự dẫn dắt cát tường, đã đưa Turvaśa và Yadu từ phương xa đến—nguyện chính Indra ấy là người bạn trẻ của chúng ta.
yaḥ | ānayat | parā-vataḥ | su-nītī | turvaśam | yadum | indraḥ | saḥ | naḥ | yuvā | sakhā
Unknown (Aindra Saman; melody not specified in input)
{ "prastava": null, "udgitha": null, "pratihara": null, "upadrava": null, "nidhana": null, "structure_notes": "A common Sāmavedic strategy is to reserve the most stable, ‘closing’ melodic material for the petition phrase (‘sa no yuvā sakhā’), making it the nidhana-like emotional seal.", "singer_assignments": "Standard udgātṛ group distribution across five parts; assistants ensure clean hand-offs at section joints." }
{ "gloss_summary": "Sāyaṇa treats Turvaśa–Yadu as exemplars of those rescued and prospered by Indra. ‘Sunītī’ is Indra’s right-leading (samyag-netṛtva) through perilous passages; the precedent is invoked for the sacrificer’s welfare.", "ritual_interpretation": "By citing Indra’s past rescue, the chant becomes a ritual ‘argument’ for present protection and successful completion of the Soma rite.", "theological_insight": "Divine power is benevolent guidance, not only force; Indra is sought as ‘youthful friend’—renewing and intimate support.", "etymology_highlights": "sunītī = su (good) + nīti (leading); sakhā = companion/friend; parāvat = far region/distance." }