Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 2

Agni as the sacrificial forerunner who opens the rite, framed by cosmic illumination and Indra’s paradigm of releasing prosperity

Rishi: Unspecified in input (requires concordance)
Devata: Soma (Pavamāna)
Chandas: Unspecified (requires scan/concordance)

सं ते पयांसि समु यन्तु वाजाः सं वृष्ण्यान्यभिमातिषाहः आप्यायमानो अमृताय सोम दिवि श्रवांस्युत्तमानि धिष्व

saṃ te payāṃsi samu yantu vājāḥ saṃ vṛṣṇyānyabhimātiṣāhaḥ āpyāyamāno amṛtāya soma divi śravāṃsyuttamāni dhiṣva

saṃ1 te pa-yāṃ-si2 sa-mu3 yan-tu1 vā-jāḥ2 saṃ1 vṛ-ṣṇyā-ni2 a-bhi-mā-ti-ṣā-haḥ3 ā-pyā-ya-mā-no1 a-mṛ-tā-ya2 so-ma3 di-vi1 śra-vāṃ-sy2 ut-ta-mā-ni3 dhi-ṣva1

Nguyện các dòng dưỡng nhựa và các sức mạnh của Ngài cùng hội tụ; nguyện các năng lực hùng tráng của Ngài—hỡi Đấng đánh lui kẻ công kích—được hợp nhất. Hỡi Soma, Đấng tăng trưởng vì sự bất tử, xin an trí trên cõi trời những vinh quang tối thượng (cho chúng con).

sam | te | payāṃsi | samu | yantu | vājāḥ | sam | vṛṣṇyāni | abhimāti-sāhaḥ | ā-pyāyamānaḥ | amṛtāya | soma | divi | śravāṃsi | uttamāni | dhiṣva

सम्together, completely
सम्:
TypeIndeclinable
Rootसम् (उपसर्ग/अव्यय)
तेto/for you; your
ते:
Sampradāna (हित/सम्बन्ध) / सम्बन्ध
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
पयांसिmilks; nourishing juices
पयांसि:
Kartā
TypeNoun
Rootपयस् (प्रातिपदिक)
समुtogether; up, wholly
समु:
TypeIndeclinable
Rootसम् + उ (उपसर्ग-समूहः)
यन्तुlet (them) go/come
यन्तु:
Kriyā
TypeVerb
Rootया (धातु)
वाजाःstrengths; prizes; invigorating powers
वाजाः:
Kartā (पयांसि इत्यस्य सह-कर्तृभावे) / विशेष्य
TypeNoun
Rootवाज (प्रातिपदिक)
सम्together, completely
सम्:
TypeIndeclinable
Rootसम् (उपसर्ग/अव्यय)
वृष्ण्यानिmanly powers; virilities; strengths
वृष्ण्यानि:
Kartā
TypeNoun/Adjective
Rootवृष्ण्य (प्रातिपदिक; ‘वृषन्’ से व्युत्पन्न)
अभिमातिषाहःconqueror of hostile assaults
अभिमातिषाहः:
Kartā (सोमः) / विशेषण
TypeAdjective (epithet)
Rootअभिमाति-षाह (समास-प्रातिपदिक; षह्/सह् ‘to overcome’ से)
आप्यायमानःgrowing full; swelling; being invigorated
आप्यायमानः:
Kartā (सोमः) / विशेषण
TypeParticiple
Rootआ + प्यै (धातु) → आप्यायमान (वर्तमान कृदन्त)
अमृतायfor immortality
अमृताय:
Sampradāna (उद्देश्य/फल)
TypeNoun
Rootअमृत (प्रातिपदिक)
सोमO Soma
सोम:
Sambodhana
TypeNoun
Rootसोम (प्रातिपदिक)
दिविin heaven; in the sky
दिवि:
Adhikaraṇa
TypeNoun
Rootदिव् (प्रातिपदिक)
श्रवांसिfames; glories
श्रवांसि:
Karma
TypeNoun
Rootश्रवस् (प्रातिपदिक)
उत्तमानिhighest; best
उत्तमानि:
Karma (विशेषण)
TypeAdjective
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
धिष्वplace; bestow; set (upon us)
धिष्व:
Kriyā
TypeVerb
Rootधा (धातु) + धि- (आदेश/वेदिक प्रयोग)

Unknown/unspecified (requires gāna mapping)

{ "prastava": null, "udgitha": null, "pratihara": null, "upadrava": null, "nidhana": null, "structure_notes": "The double ‘saṃ’ lends itself to prastāva framing; climactic semantic peak is ‘āpyāyamāno amṛtāya soma’; closure naturally at ‘dhiṣva’.", "singer_assignments": "As standard; pratihartṛ response can emphasize the repeated ‘saṃ’ motif if present in gāna." }

{ "gloss_summary": "Soma’s juices, strengths, and manly energies are invoked to unite; Soma, swelling through purification, is asked to place the highest glories in heaven for the sacrificer.", "ritual_interpretation": "‘Increase’ is Soma’s swelling in the pressing and through the filter; ‘divi śravāṃsi’ is the celestial renown/fruit granted as yajña-phala, not mere poetic fame.", "theological_insight": "Soma is both substance and salvific power: by purification it becomes amṛta-oriented and bestows the ‘highest’ station.", "etymology_highlights": "āpyāyamāna ‘becoming full/swollen’; śravas as ‘glory/renown’ with ritual fruition sense; abhimāti ‘assailing hostility’ conquered by Soma." }