
Sukta 8.60
Agni
Gāyatrī/Anuṣṭubh-like short meter (uncertain; needs metrical verification)
Thánh ca này là lời thỉnh mời Agni làm hotṛ được người tế chọn, xin Ngài đến và ngồi trên barhis để cử hành tế lễ và mang các phẩm vật dâng lên chư thần. Bài ca nhiều lần cầu xin Agni che chở—đặc biệt khỏi rakṣas (các thế lực thù địch/tăm tối), yātu (tà thuật), sự ngăn trở, tai ương và nạn đói—đồng thời khấn xin sức mạnh, sự tăng trưởng và những lợi đắc thành tựu (vājas). Tổng thể, Agni được khắc họa vừa là tư tế của nghi lễ vừa là vị hộ vệ gần gũi, đáng tin, bảo đảm con đường của người tế tự được vững an.
Mantra 1
अग्न आ याह्यग्निभिर्होतारं त्वा वृणीमहे । आ त्वामनक्तु प्रयता हविष्मती यजिष्ठं बर्हिरासदे ॥
Hỡi Agni, xin hãy đến cùng các ngọn lửa của Ngài; chúng con chọn Ngài làm Hotṛ (tư tế dâng cúng). Nguyện lễ vật được chuẩn bị chu đáo xức dầu cho Ngài; hỡi Đấng tối thiện trong tế lễ, xin đến và an tọa trên Barhis (cỏ thiêng).
Mantra 2
अच्छा हि त्वा सहसः सूनो अङ्गिरः स्रुचश्चरन्त्यध्वरे । ऊर्जो नपातं घृतकेशमीमहेऽग्निं यज्ञेषु पूर्व्यम् ॥
Quả thật, hỡi con của sức mạnh, hỡi Aṅgiras, trong nghi lễ, các muỗng múc (sruc) chuyển động hướng về Ngài. Chúng con tìm cầu Agni—con của Ūrj (nguồn dưỡng lực), Đấng có mái tóc là ánh sáng của ghṛta tinh luyện—Đấng cổ xưa trong các tế lễ.
Mantra 3
अग्ने कविर्वेधा असि होता पावक यक्ष्यः । मन्द्रो यजिष्ठो अध्वरेष्वीड्यो विप्रेभिः शुक्र मन्मभिः ॥
Hỡi Agni, Ngài là thi thánh (kavi) và bậc thông tri (vedhā); là tư tế triệu thỉnh (hotṛ), là Đấng thanh tẩy (pāvaka), sẵn sàng cử hành tế lễ. Ngài hân hoan, thiện xảo nhất trong nghi lễ (yajiṣṭha), đáng được tán dương trong các cuộc hiến tế (īḍya); Ngài rực sáng bởi những tư niệm tinh khiết (manman) của các bậc linh cảm (vipra).
Mantra 4
अद्रोघमा वहोशतो यविष्ठ्य देवाँ अजस्र वीतये । अभि प्रयांसि सुधिता वसो गहि मन्दस्व धीतिभिर्हितः ॥
Hỡi Đấng trẻ nhất (yaviṣṭhya), xin chở các thần đến đây không phản bội, không gây hại (adrogha), vì sự hưởng thụ được ước cầu (vītaye), không ngừng nghỉ. Hỡi Vasu, hãy đến với các lễ phẩm được sắp đặt chỉnh tề (sudhita prayāṃsi); hãy hoan hỷ, được an lập bởi những trực giác và ý hướng sáng trong (dhīti) của chúng con.
Mantra 5
त्वमित्सप्रथा अस्यग्ने त्रातॠतस्कविः । त्वां विप्रासः समिधान दीदिव आ विवासन्ति वेधसः ॥
Hỡi Agni, chính Ngài là Đấng lan tỏa rộng khắp (sapráthā), là Đấng hộ trì, là thi thánh (kavi) của ṛta—trật tự chân thật. Các bậc tư duy được soi sáng (vipra), nhóm Ngài lên cho bừng rực chói lòa, rồi đến với Ngài bằng lễ vật và những hành vi của sự hiểu biết (vedhas).
Mantra 6
शोचा शोचिष्ठ दीदिहि विशे मयो रास्व स्तोत्रे महाँ असि । देवानां शर्मन्मम सन्तु सूरयः शत्रूषाहः स्वग्नयः ॥
Hãy bùng cháy, hỡi Đấng rực sáng nhất; hãy chiếu soi cho muôn dân. Xin ban niềm hoan hỷ (mayaḥ) cho bài tụng ca của chúng con, vì Ngài vĩ đại. Nguyện các dũng sĩ của con ở trong chốn che chở của chư thần—những kẻ thắng địch, những người mang ngọn Lửa thiện lành (Agni) ở bên trong.
Mantra 7
यथा चिद्वृद्धमतसमग्ने संजूर्वसि क्षमि । एवा दह मित्रमहो यो अस्मध्रुग्दुर्मन्मा कश्च वेनति ॥
Như Ngài thiêu nuốt cả bụi rậm rối rắm mọc tràn trên mặt đất, hỡi Agni; cũng vậy, hỡi bạn của bậc hùng lực, xin hãy thiêu rụi kẻ nào muốn hại chúng con—bất cứ kẻ ác tâm nào mưu cầu thắng thế.
Mantra 8
मा नो मर्ताय रिपवे रक्षस्विने माघशंसाय रीरधः । अस्रेधद्भिस्तरणिभिर्यविष्ठ्य शिवेभिः पाहि पायुभिः ॥
Xin đừng trao chúng con cho kẻ thù phàm nhân phải chết, cũng đừng cho kẻ canh giữ bóng tối, cũng đừng cho kẻ nói lời ác. Hỡi ngọn lửa trẻ nhất, xin che chở chúng con bằng những sức lực vượt qua không hề sai trệ, và bằng những sự hộ trì cát tường của Ngài.
Mantra 9
पाहि नो अग्न एकया पाह्युत द्वितीयया । पाहि गीर्भिस्तिसृभिरूर्जां पते पाहि चतसृभिर्वसो ॥
Xin che chở chúng con, hỡi Agni, bằng một quyền lực; và cũng xin che chở bằng quyền lực thứ hai. Xin che chở bằng ba lời tụng của Thánh Ngôn, hỡi Chúa của sung mãn; xin che chở bằng bốn phần, hỡi Vasu, quyền năng của của cải dồi dào.
Mantra 10
पाहि विश्वस्माद्रक्षसो अराव्णः प्र स्म वाजेषु नोऽव । त्वामिद्धि नेदिष्ठं देवतातय आपिं नक्षामहे वृधे ॥
Xin che chở chúng con khỏi mọi bóng tối của rakṣas (quỷ lực) đang nuốt chửng; và trong những sung mãn của sức mạnh, xin nâng đỡ chúng con tiến lên. Vì chính Ngài, hỡi Đấng gần nhất, chúng con vươn tới như chỗ nương tựa chắc thật, để các quyền năng thần linh trong chúng con được tăng trưởng.
Mantra 11
आ नो अग्ने वयोवृधं रयिं पावक शंस्यम् । रास्वा च न उपमाते पुरुस्पृहं सुनीती स्वयशस्तरम् ॥
Hỡi Agni, xin mang đến cho chúng con rayī (phú lực) làm tăng trưởng sinh lực; hỡi Đấng thanh tẩy, đáng được linh hồn xưng tụng. Và xin ban cho chúng con nữa, hỡi Đấng đo lường gần kề (upamātṛ), sự giàu có được nhiều người khao khát—là sunīti (sự dẫn dắt tốt lành) và vinh quang càng tự hiển lộ hơn.
Mantra 12
येन वंसाम पृतनासु शर्धतस्तरन्तो अर्य आदिशः । स त्वं नो वर्ध प्रयसा शचीवसो जिन्वा धियो वसुविदः ॥
Nhờ Ngài, chúng con thắng trong mọi trận chiến, xuyên qua đoàn quân đang ập tới và vượt sang những phương hướng cao quý. Vậy xin Ngài, bậc chủ của quyền năng hữu hiệu, lấy sức lực hăng hái mà làm chúng con tăng trưởng; xin khơi dậy tư tưởng chúng con để trở thành kẻ tìm ra kho báu chân thật.
Mantra 14
नहि ते अग्ने वृषभ प्रतिधृषे जम्भासो यद्वितिष्ठसे । स त्वं नो होतः सुहुतं हविष्कृधि वंस्वा नो वार्या पुरु ॥
Hỡi Agni, Đấng mạnh như bò đực, khi Ngài đứng vững trong uy lực, không ai chống nổi hàm răng của Ngài. Vì thế, hỡi Hotṛ của chúng con, xin làm cho lễ vật của chúng con được dâng hiến tốt lành; xin giành cho chúng con nhiều của cải đáng ước, những báu vật của sự tồn sinh.
Mantra 15
शेषे वनेषु मात्रोः सं त्वा मर्तास इन्धते । अतन्द्रो हव्या वहसि हविष्कृत आदिद्देवेषु राजसि ॥
Ngay cả trong những khu rừng nơi hai người mẹ của Ngài yên nghỉ, loài người cũng cùng nhau nhóm lên Ngài. Hỡi Đấng tạo lập lễ vật, Ngài không mệt mỏi mang các phẩm hiến; và rồi quả thật, Ngài hiển trị như vương giữa các thần.
Mantra 16
सप्त होतारस्तमिदीळते त्वाग्ने सुत्यजमह्रयम् । भिनत्स्यद्रिं तपसा वि शोचिषा प्राग्ने तिष्ठ जनाँ अति ॥
Bảy quyền năng tư tế chỉ tôn thờ riêng Ngài, hỡi Agni—đấng khó rời bỏ, đấng không mỏi mệt. Ngài dùng khổ hạnh (tapas) bổ đôi vách đá, và bằng ngọn lửa rực sáng rộng khắp (śociṣ) mà chiếu soi; hỡi Agni, hãy đứng ở phía trước và dẫn chúng tôi vượt qua giới hạn thường tình của loài người.
Mantra 17
अग्निमग्निं वो अध्रिगुं हुवेम वृक्तबर्हिषः । अग्निं हितप्रयसः शश्वतीष्वा होतारं चर्षणीनाम् ॥
Agni, rồi lại Agni, chúng tôi kêu mời vì các ngài—đấng vững bền như kim cương (adhrigu), hỡi người trải thảm thiêng barhis. Chúng tôi, những kẻ sắp đặt lễ vật đúng phép, triệu thỉnh Agni—Hotṛ (Ho-tṛ) muôn đời, vị tư tế của các dân tộc.
Mantra 18
केतेन शर्मन्त्सचते सुषामण्यग्ने तुभ्यं चिकित्वना । इषण्यया नः पुरुरूपमा भर वाजं नेदिष्ठमूतये ॥
Bằng dấu hiệu nào, trong nơi nương tựa nào, họ kết hiệp với Ngài, hỡi Agni của lời tụng đẹp—với tri kiến tỉnh thức (cikitvan)? Bằng sức thúc đẩy (iṣaṇyā), xin mang đến cho chúng tôi sự sung mãn đa hình của quyền năng—vāja, sức thắng lợi gần nhất—để làm sự cứu trợ.
Mantra 19
अग्ने जरितर्विश्पतिस्तेपानो देव रक्षसः । अप्रोषिवान्गृहपतिर्महाँ असि दिवस्पायुर्दुरोणयुः ॥
Hỡi Agni, bạn đồng hành của người ca tụng, chúa tể của nơi cư ngụ; hỡi thần rực cháy, hãy chống lại quyền lực của Rákṣas. Ngài không hề lơi là, là gia chủ vĩ đại—đấng hộ trì bầu trời rạng sáng, kẻ khát vọng mái nhà chân thật.
Mantra 20
मा नो रक्ष आ वेशीदाघृणीवसो मा यातुर्यातुमावताम् । परोगव्यूत्यनिरामप क्षुधमग्ने सेध रक्षस्विनः ॥
Hỡi đấng rực sáng khắp rộng, xin cho sức tối tăm đừng xâm nhập chúng con; xin cho bạo lực phù phép của yātu đừng tiến lại. Hãy xua thật xa tai ương chặn lối, và đẩy bật cơn đói; hỡi Agni, hãy đẩy lùi các quyền lực thù nghịch.
It invites Agni to preside as the sacrificial priest (hotṛ), accept offerings, and protect the worshippers by driving away hostile forces, sorcery, obstacles, and hunger.
Because Agni is the most immediately accessible god in the ritual—present as the visible fire—and is relied on as a close, dependable support for strength and spiritual increase.
It can be recited at the start of a fire-offering (homa) or during daily lamp/fire worship to invoke clarity, protection, and the removal of negativity and impediments, alongside a simple ghee offering.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.