Sukta 8.32
अतीहि मन्युषाविणं सुषुवांसमुपारणे । इमं रातं सुतं पिब ॥
átīhi manyu-sāvíṇaṃ suṣuvā́ṃsam upā́raṇe | imáṃ rātáṃ sutáṃ piba ||
Với khí thế bừng giận, hãy vượt qua mọi ngăn trở mà đến gần người ép với nhiệt tâm bừng cháy, người đã ép thật khéo tại nơi dâng lễ; hãy uống Soma đã ép này, lễ vật được đặt trước Ngài.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.