Sukta 6.46
स त्वं नश्चित्र वज्रहस्त धृष्णुया महः स्तवानो अद्रिवः । गामश्वं रथ्यमिन्द्र सं किर सत्रा वाजं न जिग्युषे ॥
sá tvaṃ naś citra vajra-hasta dhṛṣṇuyā́ máhaḥ stavāno adrivaḥ | gā́m áśvaṃ rathyàm indra sáṃ kira satrā́ vā́jaṃ ná jigyúṣe ||
Vậy thì, hỡi Đấng kỳ diệu cầm lôi chùy, được tán dương bằng sự vĩ đại quả cảm, hỡi Đấng nắm giữ hòn đá ép (soma)—xin rải ban cho chúng con ánh rạng của đàn bò, sức mạnh của ngựa và uy lực của chiến xa; và xin luôn tuôn đổ sự sung mãn của sức lực cho kẻ khát vọng chiến thắng.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.