Sukta 6.42
प्रत्यस्मै पिपीषते विश्वानि विदुषे भर । अरंगमाय जग्मयेऽपश्चाद्दघ्वने नरे ॥
प्रत्य॑स्मै॒ पिपी॑षते॒ विश्वा॑नि वि॒दुषे॑ भर । अ॒रं॒ग॒माय॒ जग्म॒येऽप॑श्चाद्दघ्वने॒ नरे॑ ॥
práty asmai pípīṣate víśvāni vidúṣe bhara | aramgamā́ya jágmaye’paścā́d daghvane náre ||
Hãy đem đến cho Ngài, đối diện Ngài, mọi sự để Ngài tăng trưởng—cho bậc tri, người biết mọi điều. Cho người nam đi thẳng đến đích, đã đến, không chậm trễ, hãy đem đến những sự sung mãn, đầy tràn.
प्रति॑ । अ॒स्मै॒ । पिपी॑षते । विश्वा॑नि । वि॒दुषे॑ । भ॒र॒ । अ॒र॒म्ऽग॒माय॑ । जग्म॑ये । अप॑श्चात्ऽदघ्वने । नरे॑ ॥प्रति । अस्मै । पिपीषते । विश्वानि । विदुषे । भर । अरम्गमाय । जग्मये । अपश्चात्दघ्वने । नरे ॥prati | asmai | pipīṣate | viśvāni | viduṣe | bhara | aram-gamāya | jagmaye | apaścāt-daghvane | nare