Rig Veda Sukta 27
Mandala 5Sukta 276 Mantras

Sukta 27

Sukta 5.27

Devata

Agni Vaiśvānara (with praise that also frames a bountiful lordly power; donor-context with Tri-aruṇa)

Thánh ca ngắn này tán dương Agni với danh hiệu Vaiśvānara—Ngọn Lửa phổ quát và quyền lực vương giả, khiến phồn thịnh và trật tự chính đáng hiển lộ trong thế gian. Sự vĩ đại của Agni được đặt trong bối cảnh người hiến tặng (Tri-aruṇa), và hiệu lực của thánh ca được gắn với lời tế tự (ṛc/vāc) cùng khung cảnh nghi lễ Aśvamedha, để rồi kết thúc bằng lời khẩn thỉnh chung Indra–Agni nâng đỡ kṣatra (uy lực chủ quyền).

Mantras

Mantra 1

अनस्वन्ता सत्पतिर्मामहे मे गावा चेतिष्ठो असुरो मघोनः । त्रैवृष्णो अग्ने दशभिः सहस्रैर्वैश्वानर त्र्यरुणश्चिकेत ॥

Nguyện Chúa tể của Chân thật được khẩn thỉnh cho ta, giàu những tuấn mã của năng lực; nguyện Asura thấu triệt nhất, đấng hào phóng ban tặng, hiển lộ. Hỡi Agni Vaiśvānara, Tri-aruṇa nhận biết Ngài với muôn ngàn, trong sức viên mãn của cơn mưa ba tầng của sung mãn.

Mantra 2

यो मे शता च विंशतिं च गोनां हरी च युक्ता सुधुरा ददाति । वैश्वानर सुष्टुतो वावृधानोऽग्ने यच्छ त्र्यरुणाय शर्म ॥

Kẻ nào ban cho ta một trăm hai mươi luồng sáng (phú túc là đàn bò), lại ban đôi ngựa hung đỏ đã được thắng ách, chở chuyên tốt, chạy êm—hỡi Vaiśvānara, Đấng được tán tụng khéo và đang tăng trưởng, hỡi Agni, xin ban cho Tri-aruṇa sự an trú che chở (śarman).

Mantra 3

एवा ते अग्ने सुमतिं चकानो नविष्ठाय नवमं त्रसदस्युः । यो मे गिरस्तुविजातस्य पूर्वीर्युक्तेनाभि त्र्यरुणो गृणाति ॥

Như thế, hỡi Agni, kẻ khát cầu thiện ý (sumati) của Ngài—Trāsadasyu dâng bài tụng thứ chín lên “Đấng mới nhất”; còn người, với ý chí đã được thắng ách, xướng lên những lời xưa của ta cho Đấng sinh ra hùng lực (tuvijāta)—chính Tri-aruṇa cất tiếng ca tụng chúng.

Mantra 4

यो म इति प्रवोचत्यश्वमेधाय सूरये । दददृचा सनिं यते ददन्मेधामृतायते ॥

Người nào tuyên cáo “như thế (iti)” vì ta, nói với vị anh hùng—vị chủ (sūrya)—cho lễ hiến mã (aśvamedha); người ấy, bằng câu tụng ṛc, ban “sự đạt được” (sani) cho kẻ nỗ lực, và ban trí tuệ linh hứng (medhā) cho kẻ bước đi trong ṛta (Chân lý–Trật tự).

Mantra 5

यस्य मा परुषाः शतमुद्धर्षयन्त्युक्षणः । अश्वमेधस्य दानाः सोमा इव त्र्याशिरः ॥

Đấng mà trong Ngài, trăm sức mạnh kiên cường—như những bò đực sung mãn—nâng ta lên cao; những bố thí của Ngài, sinh từ lễ Mã tế Aśvamedha, dâng trào cuộn sóng như những lần ép Soma mang sức lực ba tầng.

Mantra 6

इन्द्राग्नी शतदाव्न्यश्वमेधे सुवीर्यम् । क्षत्रं धारयतं बृहद्दिवि सूर्यमिवाजरम् ॥

Hỡi Indra–Agni, những Đấng ban trăm ân huệ, trong lễ Mã tế Aśvamedha xin nâng đỡ dũng lực cao quý (suvīrya); xin gìn giữ quyền uy vương giả và sức mạnh chủ quyền (kṣatra) rộng lớn, như mặt trời không già được nâng cao trong cõi trời bao la.

Frequently Asked Questions

Agni Vaiśvānara is Agni as the ‘universal’ fire—present in sacrifice and in the world—who brings light, order, and prosperity by carrying offerings and awakening clarity.

Tri-aruṇa appears as a patron/donor figure through whom Agni’s bounty and recognition are framed; the hymn reflects the Vedic link between ritual praise, patronage, and prosperity.

It treats the ṛc as effective action: the rightly spoken verse grants ‘gain’ to the striver and ‘medhā’ (inspired intelligence) to the one who follows truth (ṛta).

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App