Rig Veda Sukta 136
Mandala 10Sukta 1366 Mantras

Sukta 136

Sukta 10.136

Devata

Keśin / Muni (the inspired ascetic power)

Bài thánh ca này tôn vinh Keśin hay Muni—vị khổ hạnh tóc dài đầy cảm hứng—được khắc họa như một hữu thể rực sáng ở ranh giới, mang trong mình những đối cực (lửa và độc) và tự do du hành qua các cõi. Bài ca trình bày Muni như kẻ được gió đưa đẩy, được thần linh thúc giục, và kết minh với “Thần của các thần,” qua đó bộc lộ một lý tưởng Vệ-đà về tự do nội tâm do linh hứng và thị kiến minh triết.

Mantras

Mantra 1

केश्यग्निं केशी विषं केशी बिभर्ति रोदसी । केशी विश्वं स्वर्दृशे केशीदं ज्योतिरुच्यते ॥

Đấng Tóc Dài mang Lửa; Đấng Tóc Dài mang Độc; Đấng Tóc Dài nâng đỡ Trời và Đất. Đấng Tóc Dài thấy toàn cõi thế gian rực sáng; chính Đấng Tóc Dài này được gọi là Ánh Sáng.

Mantra 2

मुनयो वातरशनाः पिशङ्गा वसते मला । वातस्यानु ध्राजिं यन्ति यद्देवासो अविक्षत ॥

Các Muni (ẩn sĩ) thắt đai bằng Gió, rực ánh vàng sẫm, lấy bụi đất làm y phục. Khi các thần đã đi vào thị kiến của họ—khi quyền năng thiêng liêng đã đoái nhìn—họ bước theo đà lao vút của Gió.

Mantra 3

उन्मदिता मौनेयेन वाताँ आ तस्थिमा वयम् । शरीरेदस्माकं यूयं मर्तासो अभि पश्यथ ॥

Được làm cho xuất thần bởi sức mạnh của sự lặng thinh nội tại (muna), chúng ta đứng vững trong những dòng chảy của Gió. Hỡi những kẻ phàm hữu tử, các ngươi chỉ thấy thân thể chúng ta; còn hữu thể chúng ta chuyển động trong chuyển động bao la hơn ấy.

Mantra 4

अन्तरिक्षेण पतति विश्वा रूपावचाकशत् । मुनिर्देवस्यदेवस्य सौकृत्याय सखा हितः ॥

Người ấy bay qua trung giới (antarikṣa), nhìn xuống mọi hình tướng. Muni được đặt làm bạn hữu cho thiện công của ‘Thần của các thần’, và quả thật lao tác trong tình bằng hữu cùng thần tính.

Mantra 5

वातस्याश्वो वायोः सखाथो देवेषितो मुनिः । उभौ समुद्रावा क्षेति यश्च पूर्व उतापरः ॥

Muni là tuấn mã của Gió, là bạn của Vāyu, được các thần linh thúc giục. Ngài cư ngụ trong cả hai đại dương—cái ở phía trước và cái ở bên kia—đi lại giữa hai cõi mênh mông ấy.

Mantra 6

अप्सरसां गन्धर्वाणां मृगाणां चरणे चरन् । केशी केतस्य विद्वान्त्सखा स्वादुर्मदिन्तमः ॥

Bước đi theo dấu lối của Apsaras và Gandharva, lại đi giữa cuộc lang thang của những quyền năng hoang dã; kẻ tóc dài biết dấu hiệu huyền nhiệm (ketá). Người là bạn của Ánh Sáng nội tâm—ngọt lành nhất trong cơn xuất thần.

Frequently Asked Questions

The Keśin is a “long-haired” Muni—an inspired ascetic figure. The hymn portrays him as luminous, wind-driven, and able to hold intense powers like fire and poison without being harmed.

It is a symbolic way to show mastery of opposites. The Muni can contain transformative energy (fire) and dangerous intensity (poison), suggesting spiritual steadiness and inner power.

It links the Muni to breath and life-force. The hymn suggests that inspired consciousness “rides” the wind—moving freely, gaining vision, and crossing the limits of ordinary experience.

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App