HomeRig VedaMandala 1Sukta 92Mantra 18
Previous Mantra

Rig Veda 1.92.18Mandala 1, Sukta 92, Mantra 18

Sukta 1.92

Rishi: Gautama Rāhūgaṇa
Devata: Primarily Aśvinau (implied by dasrā, uṣar-budhā); also ‘devāḥ’ collectively invited
Chandas: Triṣṭubh (probable; requires verification)

एह देवा मयोभुवा दस्रा हिरण्यवर्तनी । उषर्बुधो वहन्तु सोमपीतये ॥

éhá devā́ mayo-bhuvā́ dasrā́ híraṇya-vartanī | uṣár-búdho vahantu sóma-pītaye ||

Hãy đến đây, hỡi các Deva, những đấng trở thành phúc lạc; hỡi các bậc kỳ công trên những nẻo đường vàng. Nguyện các quyền năng thức dậy cùng bình minh chở (các ngài) đến để uống Soma, để niềm hoan hỷ được an lập trong chúng tôi.

एहhither; come here
एह:
TypeIndeclinable
Rootइह (deictic base) / ए (Vedic particle)
देवाःthe gods
देवाः:
Kartā (of implied ‘come’)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
मयोभुवाःbeneficent; bringing delight
मयोभुवाः:
Kartā (qualifier)
TypeAdjective
Rootमयोभू (प्रातिपदिक; मयस् + भू)
दस्राःwondrous; mighty (esp. the Aśvins)
दस्राः:
Kartā (qualifier)
TypeAdjective
Rootदस्र (प्रातिपदिक)
हिरण्यवर्तनीhaving golden paths/tracks (golden-wheeled)
हिरण्यवर्तनी:
Kartā (qualifier)
TypeAdjective
Rootहिरण्यवर्तनी (प्रातिपदिक; हिरण्य + वर्तनी)
उषर्बुधःdawn-awakened ones; those who wake at dawn
उषर्बुधः:
Kartā (of वहन्तु)
TypeNoun/Adjective
Rootउषर्बुध (प्रातिपदिक; उषर्/उषस् + बुध)
वहन्तुlet them carry/bring
वहन्तु:
— (क्रिया)
TypeVerb
Rootवह् (धातु)
सोमपीतयेfor the drinking of Soma
सोमपीतये:
Sampradāna (purpose/for)
TypeNoun
Rootसोमपीति (प्रातिपदिक; सोम + पीति < पा ‘to drink’)
AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App