Sukta 1.50
अदृश्रमस्य केतवो वि रश्मयो जनाँ अनु । भ्राजन्तो अग्नयो यथा ॥
अदृ॑श्रमस्य के॒तवो॒ वि र॒श्मयो॒ जनाँ॒ अनु॑ । भ्राज॑न्तो अ॒ग्नयो॑ यथा ॥
ádṛśram asya ketávo ví raśmáyo jánāṃ ánu | bhrā́janto agnáyo yáthā ||
Những dấu hiệu ánh sáng của Ngài đã hiển lộ; các tia rạng của Ngài tỏa ra theo bước muôn dân, bừng cháy như lửa—như thế, sức mạnh ánh sáng chân thật của Sūrya thấm vào mọi vận hành của đời sống con người.
अदृ॑श्रम् । अ॒स्य॒ । के॒तवः॑ । वि । र॒श्मयः॑ । जना॑न् । अनु॑ । भ्राज॑न्तः । अ॒ग्नयः॑ । य॒था॒ ॥अदृश्रम् । अस्य । केतवः । वि । रश्मयः । जनान् । अनु । भ्राजन्तः । अग्नयः । यथा ॥adṛśram | asya | ketavaḥ | vi | raśmayaḥ | janān | anu | bhrājantaḥ | agnayaḥ | yathā