Sukta 1.180
युवो रजांसि सुयमासो अश्वा रथो यद्वां पर्यर्णांसि दीयत् । हिरण्यया वां पवयः प्रुषायन्मध्वः पिबन्ता उषसः सचेथे ॥
यु॒वो रजां॑सि सु॒यमा॑सो॒ अश्वा॒ रथो॒ यद्वां॒ पर्यर्णां॑सि॒ दीय॑त् । हि॒र॒ण्यया॑ वां प॒वय॑: प्रुषाय॒न्मध्व॒: पिब॑न्ता उ॒षस॑: सचेथे ॥
yuvó rajā́ṃsi suyámāso áśvā rátho yád vāṃ páry arṇā́ṃsi dī́yat | hiraṇyáyā vāṃ paváyaḥ pruṣā́yan mádhvaḥ píbantā uṣásaḥ sacethe ||
Những tuấn mã được điều ngự khéo của hai Ngài băng qua các cõi, khi chiến xa của hai Ngài lượn quanh những dòng nước đang chảy. Vành bánh xe rực vàng, rưới ánh sáng; uống niềm hoan lạc ngọt như mật, hai Ngài đồng hành cùng Uṣas (Bình minh).
यु॒वः । रजां॑सि । सु॒ऽयमा॑सः । अश्वाः । रथः॑ । यत् । वा॒म् । परि॑ । अर्णां॑सि । दीय॑त् । हि॒र॒ण्यया॑ । वाम् । प॒वयः॑ । प्रु॒षा॒य॒न् । मध्वः॑ । पिब॑न्तौ । उ॒षसः॑ । स॒चे॒थे॒ इति॑ ॥युवः । रजांसि । सुयमासः । अश्वाः । रथः । यत् । वाम् । परि । अर्णांसि । दीयत् । हिरण्यया । वाम् । पवयः । प्रुषायन् । मध्वः । पिबन्तौ । उषसः । सचेथे इति ॥yuvaḥ | rajāṃsi | su-yamāsaḥ | aśvāḥ | rathaḥ | yat | vām | pari | arṇāṃsi | dīyat | hiraṇyayā | vām | pavayaḥ | pruṣāyan | madhvaḥ | pibantau | uṣasaḥ | sacetheiti