Sukta 1.117
युवं च्यवानमश्विना जरन्तं पुनर्युवानं चक्रथुः शचीभिः । युवो रथं दुहिता सूर्यस्य सह श्रिया नासत्यावृणीत ॥
यु॒वं च्यवा॑नमश्विना॒ जर॑न्तं॒ पुन॒र्युवा॑नं चक्रथु॒: शची॑भिः । यु॒वो रथं॑ दुहि॒ता सूर्य॑स्य स॒ह श्रि॒या ना॑सत्यावृणीत ॥
yuváṃ cyavā́nam aśvinā jarántaṃ púnar yúvānaṃ cakrathúḥ śácībhiḥ | yuvó ráthaṃ duhitā́ sū́ryasya sahá śríyā nāsatyāvṛṇīta ||
Hỡi đôi Aśvin, nhờ śacī (năng lực thành tựu) của các ngài, Cyavāna—kẻ đã già—được làm cho trẻ lại. Và Nữ Nhi của Mặt Trời đã chọn cỗ xe của các ngài cùng với vẻ huy hoàng; hỡi Nāsatyā, cho cuộc hành trình của sự hợp nhất.
यु॒वम् । च्यवा॑नम् । अ॒श्वि॒ना॒ । जर॑न्तम् । पुनः॑ । युवा॑नम् । च॒क्र॒थुः॒ । शची॑भिः । यु॒वोः । रथ॑म् । दु॒हि॒ता । सूर्य॑स्य । स॒ह । श्रि॒या । ना॒स॒त्या॒ । अ॒वृ॒णी॒त॒ ॥युवम् । च्यवानम् । अश्विना । जरन्तम् । पुनः । युवानम् । चक्रथुः । शचीभिः । युवोः । रथम् । दुहिता । सूर्यस्य । सह । श्रिया । नासत्या । अवृणीत ॥yuvam | cyavānam | aśvinā | jarantam | punaḥ | yuvānam | cakrathuḥ | śacībhiḥ | yuvoḥ | ratham | duhitā | sūryasya | saha | śriyā | nāsatyā | avṛṇīta