Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

सप्तनवतितमः सर्गः (Yuddha Kāṇḍa 97): Sugrīva’s Onslaught and the Fall of Virūpākṣa

सुग्रीवस्तान्कपीन्दृष्टवाभग्नान्विद्रावितान्रणे ।गुल्मेसुषेणंनिक्षिप्यचक्रेयुद्धेऽद्भुतंमनः ।।।।

sugrīvas tān kapīn dṛṣṭvā bhagnān vidrāvitān raṇe |

gulme suṣeṇaṃ nikṣipya cakre yuddhe 'dbhutaṃ manaḥ ||

Thấy các vānaras ấy bị đánh vỡ đội hình và bị xua chạy trong chiến địa, Sugrīva đặt Suṣeṇa trấn giữ đội quân để che chở, rồi trong lòng quyết định một mưu lược phi thường cho trận chiến.

सुग्रीवःSugriva
सुग्रीवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसुग्रीव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Masculine, Nominative, Singular
तान्those
तान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; Masculine, Accusative, Plural (pronoun)
कपीन्monkeys
कपीन्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकपि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; Masculine, Accusative, Plural
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund); having seen
भग्नान्broken; routed
भग्नान्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootभग्न (प्रातिपदिक; √भञ्ज क्त-प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; Masculine, Accusative, Plural; past passive participle used adjectivally
विद्रावितान्driven away; scattered
विद्रावितान्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootविद्रावित (प्रातिपदिक; √द्रु/द्राव् causative क्त)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; Masculine, Accusative, Plural; causative PPP used adjectivally
रणेin battle
रणे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootरण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन; Masculine, Locative, Singular
गुल्मेin a troop/formation; in a defensive post
गुल्मे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootगुल्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन; Masculine, Locative, Singular
सुषेणम्Sushena
सुषेणम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसुषेण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; Masculine, Accusative, Singular
निक्षिप्यhaving stationed
निक्षिप्य:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootक्षिप् (धातु) + नि (उपसर्ग)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund); having placed/assigned
चक्रेmade; set; directed
चक्रे:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद; Perfect, 3rd person, Singular (Ātmanepada)
युद्धेin battle
युद्धे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootयुद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन; Neuter, Locative, Singular
अद्भुतम्wonderful; extraordinary
अद्भुतम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअद्भुत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Neuter, Accusative, Singular (qualifying मनः)
मनःmind; resolve
मनः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; Neuter, Accusative, Singular

Thus, both close to each other, both redoubtable armies, of Vanaras and Rakshasas, both powerful and terrific, both mighty, roared as if the great ocean had burst.

S
Sugrīva
S
Suṣeṇa
V
Vānaras

FAQs

Dharma as leadership-duty: a ruler/commander safeguards weakened allies first, ensuring protection and order before pursuing personal glory.

Sugrīva notices vānaras routed by enemy pressure; he reorganizes by appointing Suṣeṇa for defense and then re-enters the fight decisively.

Responsible leadership and compassion—Sugrīva prioritizes the safety of his fighters while maintaining battlefield initiative.