इन्द्रजित्-वधः
The Slaying of Indrajit
दुद्रुवुर्भहुधाभीताराक्षसाश्शतशोदिशः ।त्यक्त्वाप्रहरणान्सर्वेपट्टसासिपरश्वधान् ।।।।
dudruvur bahudhā bhītā rākṣasāḥ śataśo diśaḥ |
tyaktvā praharaṇān sarve paṭṭasāsiparaśvadhān ||
Kinh hãi, các La-sát từng trăm tên, chia thành nhiều toán, bỏ lại hết vũ khí—lao, kiếm và rìu sắc—mà chạy trốn tứ phía.
All Rakshasas feared and panic stricken fled in hundreds, in groups in all directions leaving their sharp-edged spears, swords, and axes.
Fear-driven violence lacks resilience; dharma requires courage with clarity (sattva). When sattva is absent, even armed power becomes helpless.
The Rākṣasa troops disperse in panic, dropping their arms as they run.
Implicitly, steadiness (dhairya) as the opposite of panic—an essential virtue for dharmic action.