Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

इन्द्रजित्-हनूमद्-युद्धं तथा निकुम्भिलायां होमः

Indrajit vs Hanuman; Indrajit’s Nikumbhila rite

स तुकोपेनचाविष्टःशोकेन च महाकपिः ।हनूमान्रावणिरथेमहतींपातयच्छिलाम् ।।।।

sa tu kopena cāviṣṭaḥ śokena ca mahākapiḥ | hanūmān rāvaṇirathe mahatīṃ pātayac chilām ||

Bấy giờ đại hầu Hanumān, bị cơn phẫn nộ và nỗi sầu khổ cuốn trùm, liền ném một tảng đá khổng lồ giáng xuống chiến xa của con trai Rāvaṇa.

सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तुbut/then
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; निपात
कोपेनwith anger
कोपेन:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootkopa (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया, एकवचन (Instrumental Singular)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
आविष्टःovertaken
आविष्टः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootā-viś (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle); पुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; धातु: विश् (to enter) with उपसर्ग ā; ‘possessed/overtaken’
शोकेनwith grief
शोकेन:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootśoka (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया, एकवचन (Instrumental Singular)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
महाकपिःthe great monkey
महाकपिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmahā-kapi (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (महान् कपिः); पुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
हनूमान्Hanuman
हनूमान्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roothanumat (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (apposition to महाकपिः)
रावणिरथेon the chariot of Ravana's son
रावणिरथे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootrāvaṇi-ratha (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (रावणेः रथः); पुल्लिङ्ग, सप्तमी, एकवचन (Locative Singular)
महतीम्huge
महतीम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootmahat (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (agreeing with शिलाम्)
पातयत्hurled/caused to fall
पातयत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpat (धातु)
Formलङ् (Imperfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; causative sense in usage ‘caused to fall/hurled’ (पातयति)
शिलाम्a rock
शिलाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśilā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (Accusative Singular)

Hanuman, overtaken by anger, filled with great sorrow hurled a huge rock at the chariot of Ravana's son.

H
Hanumān
R
Rāvaṇi (son of Rāvaṇa; commonly Indrajit/Meghanāda in tradition)
C
Chariot

FAQs

Even powerful emotions (anger, grief) are shown being channeled into the duty of battle; the moral tension is that emotion must serve dharma, not replace it.

Hanumān targets the chariot of Rāvaṇa’s son, striking with a great boulder amid the ongoing war.

Ferocious resolve—Hanumān’s refusal to yield despite inner sorrow.