Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Yuddha Kanda, Sarga 81, Shloka 3

इन्द्रजितो मायासीतावधः

Indrajit’s Illusory Sita Episode and Hanuman’s Rebuke

स पश्चिमेवद्वारेणनिर्ययौराक्षसैर्वृतः ।इन्द्रजित्सुमहावीर्यःपौलस्त्योदेवकण्टकः ।।।।

sa paścimena dvāreṇa niryayau rākṣasair vṛtaḥ | indrajit sumahāvīryaḥ paulastyo devakaṇṭakaḥ ||

Indrajit—người có sức mạnh phi thường, dòng dõi Paulastya và là kẻ thù của các vị thần—đã đi ra qua cổng phía tây, được bao quanh bởi các rakshasa.

saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun, Masculine, Nominative (1st), Singular
paścimenathrough the western
paścimena:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootpaścima (प्रातिपदिक)
FormNeuter/Masculine, Instrumental (3rd), Singular; agreeing with 'dvāreṇa'
dvāreṇaby/through the gate
dvāreṇa:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootdvāra (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Instrumental (3rd), Singular
niryayauwent out
niryayau:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootnir + yā (धातु)
FormParasmaipada, Luṅ (Aorist), Prathama-puruṣa (3rd person), Singular
rākṣasaiḥby/with Rakshasas
rākṣasaiḥ:
Sahakāraka/Karaṇa (सहकारक/करण)
TypeNoun
Rootrākṣasa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd), Plural
vṛtaḥsurrounded
vṛtaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootvṛ (धातु)
FormPast passive participle (क्त), Masculine, Nominative (1st), Singular
indrajitIndrajit
indrajit:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootindrajit (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st), Singular; proper noun
sumahāvīryaḥof exceedingly great valor
sumahāvīryaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsu (अव्यय) + mahā (प्रातिपदिक) + vīrya (प्रातिपदिक)
FormBahuvrīhi-samāsa 'su-mahā vīryaṃ yasya'; Masculine, Nominative (1st), Singular; qualifying 'indrajit'
paulastyaḥdescendant of Pulastya
paulastyaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpaulastya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st), Singular; patronymic
devakaṇṭakaḥthorn/tormentor of the gods
devakaṇṭakaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक) + kaṇṭaka (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa-samāsa (षष्ठी-तत्पुरुष) 'devānāṃ kaṇṭakaḥ'; Masculine, Nominative (1st), Singular; epithet

"O Vanara! This day, having killed her, I will kill Rama, Lakshmana, and you, also Sugriva and that ignoble Vibheeshana."

I
Indrajit
R
Rākṣasas
W
western gate

FAQs

The verse frames Indrajit’s role as a destructive power against the devas; it sets up a contrast between dharma-aligned warfare and adharma-driven aggression that will unfold through deception.

Indrajit exits Laṅkā through the western gate with rākṣasa forces, preparing for a tactical move against the vānaras.

No virtue is praised; rather, Indrajit is characterized by formidable might, foreshadowing how power can be used without dharmic restraint.

Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App