औषधिपर्वताहरणम् / The Retrieval of the Herb
Bearing Mountain
स तेनशैलेनभृशंरराजशैलोपमोगन्धवहात्मजस्तु ।सहस्रधारेणसपावकेनचक्रेणखेविष्णुरिवार्पितेन ।।6.74.70।।
sa tena śailena bhṛśaṃ rarāja śailopamo gandhavahātmajas tu |
sahasra-dhāreṇa sa pāvakena cakreṇa khe viṣṇur ivārpiteṇa ||6.74.70||
Với ngọn núi ấy, con của Thần Gió rực sáng chói lòa, tựa chính một ngọn sơn; giữa hư không hiện ra như đức Viṣṇu mang bánh xe lửa ngàn lưỡi sắc bén.
He, the son of the wind god sitting upon the crag, was delightful like Vishnu with a flaming wheel shining.
The verse frames righteous force as protective and restorative, not destructive for its own sake—Dharma shines when power is aligned with safeguarding life.
Hanumān is seen in flight carrying the mountain, his brilliance likened to Viṣṇu in the sky with the blazing discus.
Protector’s valor—strength presented as a divine-like instrument for rescuing allies.