त्रिशिरा–देवान्तक–महोदर–मत्त
महापार्श्व) वधः | Slaying of Trisira, Devantaka, Mahodara, and Matta (Mahaparsva
हनूमानुतोप्लुत्यहयंस्त्रीशिरसस्तदा ।विददारनखैःक्रुद्धोनागेन्द्रंमृगराडिव ।।।।
hanūmān utplutya hayaṁ triśirasas tadā | vidadāra nakhaiḥ kruddho nāgendraṁ mṛgarāḍ iva ||
Bấy giờ Hanumān nổi giận, bật vọt lên, dùng móng vuốt xé nát con ngựa của Triśiras, như sư tử xé toạc voi chúa.
Then Hanuman also jumped up in anger and tore the horse off Trisira just as the lion would tear the lordly elephant with nails.
Dharma in crisis can require decisive action to neutralize a threat; the verse highlights force used to stop an aggressor’s mobility in battle.
Hanumān closes in physically and disables Triśiras by attacking and tearing his horse.
Hanumān’s fearlessness and overpowering strength (bala, parākrama).